Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 33.30

Job 33.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 33.30 (LSG)Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière des vivants.
Job 33.30 (NEG)Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière des vivants.
Job 33.30 (S21)pour écarter son âme de la tombe et pour qu’il jouisse encore de la lumière des vivants.
Job 33.30 (LSGSN)Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière des vivants.

Les Bibles d'étude

Job 33.30 (BAN)Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière de la vie.

Les « autres versions »

Job 33.30 (SAC)pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer de la lumière des vivants.
Job 33.30 (MAR)Pour retirer son âme de la fosse, afin qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants.
Job 33.30 (OST)Pour ramener son âme de la fosse, pour qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants.
Job 33.30 (CAH)Pour ramener son âme de la destruction, pour qu’elle brille dans la lumière de la vie.
Job 33.30 (GBT)Pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer de la lumière des vivants.
Job 33.30 (PGR)pour retirer son âme du tombeau, afin qu’il soit éclairé de la lumière de la vie.
Job 33.30 (LAU)pour ramener son âme de la fosse, pour qu’elle soit éclairée de la lumière de la vie.
Job 33.30 (DBY)Pour détourner son âme de la fosse, pour qu’il soit illuminé de la lumière des vivants.
Job 33.30 (TAN)pour ramener son âme des bords de l’abîme, et l’éclairer de la lumière des vivants.
Job 33.30 (VIG)pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer (illuminer) de la lumière des vivants.
Job 33.30 (FIL)pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer de la lumière des vivants.
Job 33.30 (CRA)afin de le ramener de la mort, de l’éclairer de la lumière des vivants.
Job 33.30 (BPC)Pour ramener son âme de la Fosse, - pour l’éclairer de la lumière des vivants !
Job 33.30 (AMI)pour rappeler leurs âmes de la tombe et pour les éclairer de la lumière des vivants.

Langues étrangères

Job 33.30 (LXX)ἀλλ’ ἐρρύσατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου ἵνα ἡ ζωή μου ἐν φωτὶ αἰνῇ αὐτόν.
Job 33.30 (VUL)ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventium
Job 33.30 (SWA)Ili kurudisha roho yake itoke shimoni, Ili atiwe mwanga kwa mwanga wa walio hai.
Job 33.30 (BHS)לְהָשִׁ֣יב נַ֭פְשֹׁו מִנִּי־שָׁ֑חַת לֵ֝אֹ֗ור בְּאֹ֣ור הַֽחַיִּים׃