×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 30.23

Job 30.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 30.23  Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

Segond dite « à la Colombe »

Job 30.23  Car, je le sais, tu me mènes à la mort,
Au lieu de rendez-vous de tous les vivants.

Nouvelle Bible Segond

Job 30.23  Je le sais bien, tu me mènes à la mort, au lieu de rendez–vous de tous les vivants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 30.23  Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

Segond 21

Job 30.23  En effet, je le sais, c’est à la mort que tu me conduis, au rendez-vous de tous les êtres vivants.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 30.23  Je ne le sais que trop : tu me mènes à la mort,
au lieu de rendez-vous de tout être vivant.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 30.23  Je le sais : tu me ramènes à la mort,
le rendez-vous de tous les vivants.

Bible de Jérusalem

Job 30.23  Oui, je sais que tu me fais retourner vers la mort, vers le rendez-vous de tout vivant.

Bible Annotée

Job 30.23  Car je le sais : tu me ramènes à la mort, Au rendez-vous de tout ce qui vit.

John Nelson Darby

Job 30.23  Car je sais que tu m’amènes à la mort, la maison de rassemblement de tous les vivants.

David Martin

Job 30.23  Je sais donc que tu m’amèneras à la mort et dans la maison assignée à tous les vivants.

Osterwald

Job 30.23  Oui, je sais bien que tu m’amènes à la mort, et dans la demeure, rendez-vous de tous les vivants.

Auguste Crampon

Job 30.23  Car, je le sais, tu me mènes à la mort, au rendez-vous de tous les vivants.

Lemaistre de Sacy

Job 30.23  Je sais que vous me livrerez à la mort, où est marquée la maison de tous ceux qui vivent.

André Chouraqui

Job 30.23  Oui, je le sais, tu me fais retourner à la mort, à la maison du rendez-vous de tout vivant.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 30.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 30.23  כִּֽי־יָ֭דַעְתִּי מָ֣וֶת תְּשִׁיבֵ֑נִי וּבֵ֖ית מֹועֵ֣ד לְכָל־חָֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 30.23  And I know that you are sending me to my death— the destination of all who live.