Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 23.14

Job 23.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 23.14 (LSG)Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d’autres encore.
Job 23.14 (NEG)Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d’autres encore.
Job 23.14 (S21)Il accomplira donc ses intentions envers moi, et il en a bien d’autres en réserve.
Job 23.14 (LSGSN)Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d’autres encore.

Les Bibles d'étude

Job 23.14 (BAN)Car il accomplira ce qu’il a décidé contre moi,
Et il a bien des projets semblables.

Les « autres versions »

Job 23.14 (SAC)Quand il aura accompli sur moi sa volonté, il lui reste encore beaucoup d’autres moyens semblables.
Job 23.14 (MAR)Il achèvera donc ce qu’il a résolu sur mon sujet ; et il y a en lui beaucoup de telles choses.
Job 23.14 (OST)Il achèvera ce qu’il a décidé de moi, et il a dans l’esprit bien d’autres choses pareilles à celle-ci.
Job 23.14 (CAH)Certes, il accomplira son décret sur moi, et plusieurs (décrets) semblables (sont arrêtés) en lui.
Job 23.14 (GBT)Quand il aura accompli sur moi sa volonté, il lui reste encore beaucoup d’autres moyens semblables.
Job 23.14 (PGR)Oui, Il accomplira mon destin, et Il me garde nombre de maux pareils.
Job 23.14 (LAU)car il accomplira ce qu’il a décidé de moi, et bien des choses semblables sont [en réserve] auprès de lui.
Job 23.14 (DBY)Car il achèvera ce qui est déterminé pour moi ; et bien des choses semblables sont auprès de lui.
Job 23.14 (TAN)Assurément, il exécutera jusqu’au bout ce qu’il a décrété contre moi : il nourrit encore beaucoup de desseins semblables.
Job 23.14 (VIG)Quand il aura accompli sur moi sa volonté, il lui reste encore beaucoup d’autres moyens semblables.
Job 23.14 (FIL)Quand Il aura accompli sur moi Sa volonté, Il lui reste encore beaucoup d’autres moyens semblables.
Job 23.14 (CRA)Il accomplira donc ce qu’il a décrété à mon sujet, et de pareils desseins, il en a beaucoup.
Job 23.14 (BPC)Car il réalise son décret, - et nombreux en sa pensée sont tels desseins !
Job 23.14 (AMI)Quand il aura accompli sur moi sa volonté, il lui reste encore beaucoup d’autres moyens semblables.

Langues étrangères

Job 23.14 (LXX)Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Job 23.14 (VUL)cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Job 23.14 (SWA)Kwani yeye hulitimiliza hilo nililoamuriwa; Tena mambo mengi kama hayo ya pamoja naye.
Job 23.14 (BHS)כִּ֭י יַשְׁלִ֣ים חֻקִּ֑י וְכָהֵ֖נָּה רַבֹּ֣ות עִמֹּֽו׃