×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 22.21

Job 22.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 22.21  Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix ; Tu jouiras ainsi du bonheur.

Segond dite « à la Colombe »

Job 22.21  Accorde-toi donc avec Dieu, et tu auras la paix ;
Par là, ce qui te reviendra sera bon.

Nouvelle Bible Segond

Job 22.21  Accorde–toi avec Dieu, je t’en prie, et tu auras la paix ; par là, ce qui te reviendra sera bon.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 22.21  Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix ; Tu jouiras ainsi du bonheur.

Segond 21

Job 22.21  « Réconcilie-toi avec Dieu, sois en paix avec lui ! C’est ainsi que tu connaîtras le bonheur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 22.21  Accorde-toi donc avec Dieu, fais la paix avec lui.
Ainsi tu connaîtras de nouveau le bonheur.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 22.21  Réconcilie-toi donc avec lui et fais la paix.
Ainsi le bonheur te sera rendu.

Bible de Jérusalem

Job 22.21  Allons ! Réconcilie-toi avec lui et fais la paix : ainsi ton bonheur te sera rendu.

Bible Annotée

Job 22.21  Accorde-toi donc avec lui et fais la paix ; C’est par là que le bonheur te reviendra.

John Nelson Darby

Job 22.21  Réconcilie-toi avec Lui, je te prie, et sois en paix : ainsi le bonheur t’arrivera.

David Martin

Job 22.21  Attache-toi à lui, je te prie, et demeure en repos, par ce moyen il t’arrivera du bien.

Osterwald

Job 22.21  Attache-toi donc à Lui, et tu seras en paix, et il t’en arrivera du bien.

Auguste Crampon

Job 22.21  Réconcilie-toi donc avec Dieu et apaise-toi ; ainsi le bonheur te sera rendu.

Lemaistre de Sacy

Job 22.21  Soumettez-vous donc à Dieu, et rentrez dans la paix ; et vous vous trouverez comblé de biens.

André Chouraqui

Job 22.21  Sois utile pour lui et dans la paix ! Ainsi le bonheur reviendra vers toi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 22.21  הַסְכֶּן־נָ֣א עִמֹּ֑ו וּשְׁלם בָּ֝הֶ֗ם תְּֽבֹואַתְךָ֥ טֹובָֽה׃