Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 21.10

Job 21.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 21.10 (LSG)Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n’avortent point.
Job 21.10 (NEG)Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n’avortent point.
Job 21.10 (S21)Leurs taureaux transmettent leur sperme à coup sûr, leurs vaches mettent bas et n’avortent pas.
Job 21.10 (LSGSN)Leurs taureaux sont vigoureux et féconds , Leurs génisses conçoivent et n’avortent point.

Les Bibles d'étude

Job 21.10 (BAN)Leurs taureaux sont toujours féconds, Leurs vaches mettent bas et n’avortent pas.

Les « autres versions »

Job 21.10 (SAC)Leurs vaches conçoivent et conservent leur fruit, elles s’en déchargent sans avorter jamais.
Job 21.10 (MAR)Leur vache conçoit, et n’y manque point ; leur jeune vache se décharge de son veau, et n’avorte point.
Job 21.10 (OST)Leur taureau n’est jamais impuissant, leur génisse vêle et n’avorte pas.
Job 21.10 (CAH)Leur bœuf s’accouple fructueusement, leur vache met bas sans perdre ses petits.
Job 21.10 (GBT)Leurs génisses conçoivent, et n’avortent point ; elles produisent, et leurs fruits se conservent.
Job 21.10 (PGR)Leur taureau saillit, et n’est point impuissant, leur génisse vêle, et n’avorte point.
Job 21.10 (LAU)Leur taureau produit sans manquer, leur génisse vêle et n’avorte pas.
Job 21.10 (DBY)Leur taureau engendre sans manquer, leur vache vêle et n’avorte pas.
Job 21.10 (TAN)Leurs taureaux s’accouplent et ne sont pas stériles ; leurs génisses mettent bas et ne perdent pas leurs petits.
Job 21.10 (VIG)Leur vache (génisse) conçoit et conserve son fruit, leur génisse (vache) met bas et n’avorte pas (n’a pas été privée de son fruit).
Job 21.10 (FIL)Leur vache conçoit et conserve son fruit, leur génisse met bas et n’avorte point.
Job 21.10 (CRA)Leur taureau est toujours fécond, leur génisse enfante et n’avorte pas.
Job 21.10 (BPC)Leur taureau féconde sans se dérober, - leur génisse met bas sans avorter.
Job 21.10 (AMI)Leurs vaches conçoivent et conservent leur fruit, elles s’en déchargent sans avorter jamais.

Langues étrangères

Job 21.10 (LXX)ἡ βοῦς αὐτῶν οὐκ ὠμοτόκησεν διεσώθη δὲ αὐτῶν ἐν γαστρὶ ἔχουσα καὶ οὐκ ἔσφαλεν.
Job 21.10 (VUL)bos eorum concepit et non abortit vacca peperit et non est privata fetu suo
Job 21.10 (SWA)Fahali wao huvyaza wala hapungukiwi na nguvu; Ng’ombe wao mke huzaa, asiharibu mimba.
Job 21.10 (BHS)שֹׁורֹ֣ו עִ֭בַּר וְלֹ֣א יַגְעִ֑ל תְּפַלֵּ֥ט פָּ֝רָתֹ֗ו וְלֹ֣א תְשַׁכֵּֽל׃