Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 16.15

Job 16.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 16.15 (LSG)J’ai cousu un sac sur ma peau ; J’ai roulé ma tête dans la poussière.
Job 16.15 (NEG)J’ai cousu un sac sur ma peau ; J’ai roulé ma tête dans la poussière.
Job 16.15 (S21)J’ai cousu un sac sur ma peau, j’ai traîné ma fierté dans la poussière.
Job 16.15 (LSGSN)J’ai cousu un sac sur ma peau ; J’ai roulé ma tête dans la poussière.

Les Bibles d'étude

Job 16.15 (BAN)J’ai attaché un sac sur ma peau, J’ai enfoncé ma corne dans la poussière.

Les « autres versions »

Job 16.15 (SAC)Il m’a déchiré, il m’a fait plaie sur plaie, il est venu fondre sur moi comme un géant.
Job 16.15 (MAR)J’ai cousu un sac sur ma peau, et j’ai terni ma gloire dans la poussière.
Job 16.15 (OST)J’ai cousu un sac sur ma peau ; j’ai souillé mon front dans la poussière ;
Job 16.15 (CAH)J’ai cousu un sac sur ma peau, et j’ai roulé ma tête dans la poussière.
Job 16.15 (GBT)J’ai étendu un sac sur ma peau, et j’ai couvert ma tête de cendre.
Job 16.15 (PGR)Je cousis un cilice à ma peau, et je plongeai mon front dans la poudre.
Job 16.15 (LAU)J’ai cousu sur ma peau le vêtement d’affliction et j’ai plongé mon front{Héb. ma corne.} dans la poussière ;
Job 16.15 (DBY)J’ai cousu un sac sur ma peau, et j’ai dégradé ma corne dans la poussière.
Job 16.15 (TAN)J’ai cousu un cilice sur ma peau desséchée et traîné mon front dans la poussière.
Job 16.15 (VIG)J’ai cousu un cilice (sac) sur ma peau, et j’ai couvert ma chair de cendres.
Job 16.15 (FIL)Il m’a fait blessure sur blessure; Il a fondu sur moi comme un géant.
Job 16.15 (CRA)J’ai cousu un sac sur ma peau, et j’ai roulé mon front dans la poussière.
Job 16.15 (BPC)J’ai cousu un sac sur ma peau, - et enfoncé ma corne en la poussière.
Job 16.15 (AMI)J’ai étendu un sac sur ma peau et j’ai couvert ma tête de cendres.

Langues étrangères

Job 16.15 (LXX)σάκκον ἔρραψα ἐπὶ βύρσης μου τὸ δὲ σθένος μου ἐν γῇ ἐσβέσθη.
Job 16.15 (VUL)saccum consui super cutem meam et operui cinere cornu meum
Job 16.15 (SWA)Nimeshona nguo ya magunia juu ya mwili wangu, Na pembe yangu nimeidhili uvumbini.
Job 16.15 (BHS)שַׂ֣ק תָּ֭פַרְתִּי עֲלֵ֣י גִלְדִּ֑י וְעֹלַ֖לְתִּי בֶעָפָ֣ר קַרְנִֽי׃