Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 13.5

Job 13.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 13.5 (LSG)Que n’avez-vous gardé le silence ? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.
Job 13.5 (NEG)Que n’avez-vous gardé le silence ? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.
Job 13.5 (S21)Si seulement vous aviez gardé le silence ! Vous seriez passés pour des hommes sages.
Job 13.5 (LSGSN)Que n’avez-vous gardé le silence ? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.

Les Bibles d'étude

Job 13.5 (BAN)Que ne gardez-vous le silence ! Cela vous serait imputé à sagesse.

Les « autres versions »

Job 13.5 (SAC)Et plût à Dieu que vous demeurassiez dans le silence, afin que vous pussiez passer pour sages !
Job 13.5 (MAR)Plût à Dieu que vous demeurassiez entièrement dans le silence ; et cela vous serait réputé à sagesse.
Job 13.5 (OST)Puissiez-vous demeurer dans le silence, et que ce soit là votre sagesse !
Job 13.5 (CAH)Ah ! que n’avez-vous gardé le silence, il vous serait imputé à sagesse.
Job 13.5 (GBT)Et plût à Dieu que vous n’eussiez pas ouvert la bouche, afin que vous pussiez passer pour sages !
Job 13.5 (PGR)Que ne gardez-vous le silence ! on vous croirait de la sagesse.
Job 13.5 (LAU)Oh ! si seulement vous gardiez un silence complet, cela vous tiendrait lieu de sagesse !
Job 13.5 (DBY)Oh ! si seulement vous demeuriez dans le silence ! et ce serait votre sagesse.
Job 13.5 (TAN)Plaise à Dieu que vous vous condamniez au silence ! Cela serait une marque de sagesse de votre part.
Job 13.5 (VIG)Que ne gardez-vous le silence, afin de passer pour des sages !
Job 13.5 (FIL)Que ne gardez-vous le silence, afin de passer pour des sages!
Job 13.5 (CRA)Que ne gardiez-vous le silence ! Il vous eût tenu lieu de sagesse.
Job 13.5 (BPC)Qui vous donnera de faire silence, - et que ce soit pour vous sagesse !
Job 13.5 (AMI)Et plût à Dieu que vous demeuriez dans le silence, afin que vous puissiez passer pour sages !

Langues étrangères

Job 13.5 (LXX)εἴη δὲ ὑμῖν κωφεῦσαι καὶ ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς σοφίαν.
Job 13.5 (VUL)atque utinam taceretis ut putaremini esse sapientes
Job 13.5 (SWA)Laiti mngenyamaza kabisa! Hilo lingekuwa hekima kwenu.
Job 13.5 (BHS)מִֽי־יִ֭תֵּן הַחֲרֵ֣שׁ תַּחֲרִישׁ֑וּן וּתְהִ֖י לָכֶ֣ם לְחָכְמָֽה׃