Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 13.4

Job 13.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 13.4 (LSG)Car vous, vous n’imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
Job 13.4 (NEG)Car vous, vous n’imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
Job 13.4 (S21)Quant à vous, vous étalez des mensonges, vous êtes tous des médecins sans valeur.
Job 13.4 (LSGSN)Car vous, vous n’imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

Les Bibles d'étude

Job 13.4 (BAN)Vous, vous n’employez qu’un vernis trompeur, Vous êtes tous des médecins de néant !

Les « autres versions »

Job 13.4 (SAC)en faisant voir auparavant que vous êtes des fabricateurs de mensonges, et des défenseurs d’une doctrine corrompue.
Job 13.4 (MAR)Et certes vous inventez des mensonges ; vous êtes tous des médecins inutiles.
Job 13.4 (OST)Mais vous, vous êtes des inventeurs de mensonges. Vous êtes tous des médecins de néant.
Job 13.4 (CAH)Mais vous êtes des fabricateurs de mensonge ; tous vous êtes médecins inutiles.
Job 13.4 (GBT)En faisant voir auparavant que vous êtes des artisans de mensonges, et des défenseurs d’une doctrine corrompue.
Job 13.4 (PGR)car pour vous, vous tissez des mensonges, et êtes tous des médecins inutiles.
Job 13.4 (LAU)Mais vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, vous êtes tous des médecins inutiles.
Job 13.4 (DBY)pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous !
Job 13.4 (TAN)Quant à vous, vous êtes des inventeurs de mensonges ; tous, vous êtes des médecins incapables.
Job 13.4 (VIG)en montrant d’abord que vous êtes des fabricants de mensonge, et les défenseurs d’une doctrine (de maximes) corrompue(s).
Job 13.4 (FIL)en montrant d’abord que vous êtes des fabricants de mensonge, et les défenseurs d’une doctrine corrompue.
Job 13.4 (CRA)Car vous n’êtes que des charlatans, vous êtes tous des médecins inutiles.
Job 13.4 (BPC)Quant à vous, vous êtes artisans de mensonges, - et tous n’êtes que médecins de néant !
Job 13.4 (AMI)en faisant voir auparavant que vous êtes des fabricateurs de mensonges et de faux médecins.

Langues étrangères

Job 13.4 (LXX)ὑμεῖς δέ ἐστε ἰατροὶ ἄδικοι καὶ ἰαταὶ κακῶν πάντες.
Job 13.4 (VUL)prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatum
Job 13.4 (SWA)Lakini ninyi hubuni maneno ya uongo, Ninyi nyote ni matabibu wasiofaa.
Job 13.4 (BHS)וְֽאוּלָ֗ם אַתֶּ֥ם טֹֽפְלֵי־שָׁ֑קֶר רֹפְאֵ֖י אֱלִ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃