Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 13.18

Job 13.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 13.18 (LSG)Me voici prêt à plaider ma cause ; Je sais que j’ai raison.
Job 13.18 (NEG)Me voici prêt à plaider ma cause ; Je sais que j’ai raison.
Job 13.18 (S21)Me voici prêt à défendre ma cause. Je sais que j’ai raison.
Job 13.18 (LSGSN)Me voici prêt à plaider ma cause ; Je sais que j’ai raison .

Les Bibles d'étude

Job 13.18 (BAN)Voici, j’ai disposé mes arguments, Je sais que j’ai raison.

Les « autres versions »

Job 13.18 (SAC)Si ma cause était jugée, je sais que je serais reconnu innocent.
Job 13.18 (MAR)Voilà, aussitôt que j’aurai déduit par ordre mon droit, je sais que je serai justifié.
Job 13.18 (OST)Voici, j’ai préparé ma cause. Je sais que je serai justifié.
Job 13.18 (CAH)Voici que j’ai exposé le litige ; je sais que je serai justifié.
Job 13.18 (GBT)Si ma cause était jugée, je sais que je serais reconnu innocent.
Job 13.18 (PGR)Eh bien ! voici, j’ai mis mes moyens en ordre : je sais que je suis innocent !
Job 13.18 (LAU)Voyez, je vous prie, j’ai disposé ma cause : je sais que je serai reconnu juste.
Job 13.18 (DBY)Voyez, j’exposerai ma juste cause : je sais que je serai justifié.
Job 13.18 (TAN)Voyez, j’ai préparé ma défense, j’ai conscience d’être innocent.
Job 13.18 (VIG)Si j’étais jugé, je sais que je serais reconnu innocent.
Job 13.18 (FIL)Si j’étais jugé, je sais que je serais reconnu innocent.
Job 13.18 (CRA)Voici que j’ai préparé ma cause, je sais que je serai justifié.
Job 13.18 (BPC)Voici donc, j’ai ordonné ma cause : - et je sais, moi, que j’ai raison.
Job 13.18 (AMI)Si ma cause était jugée, je sais que je serais reconnu innocent.

Langues étrangères

Job 13.18 (LXX)ἰδοὺ ἐγὼ ἐγγύς εἰμι τοῦ κρίματός μου οἶδα ἐγὼ ὅτι δίκαιος ἀναφανοῦμαι.
Job 13.18 (VUL)si fuero iudicatus scio quod iustus inveniar
Job 13.18 (SWA)Angalieni sasa, nimekwisha kulitengeneza neno langu, Najua ya kuwa ni mwenye haki mimi.
Job 13.18 (BHS)הִנֵּה־נָ֭א עָרַ֣כְתִּי מִשְׁפָּ֑ט יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֲנִ֥י אֶצְדָּֽק׃