Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 13.13

Job 13.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 13.13 (LSG)Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler ! Il m’en arrivera ce qu’il pourra.
Job 13.13 (NEG)Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler ! Il m’en arrivera ce qu’il pourra.
Job 13.13 (S21)« Taisez-vous, laissez-moi, c’est moi qui veux parler, quoi qu’il m’arrive.
Job 13.13 (LSGSN)Taisez -vous, laissez-moi, je veux parler ! Il m’en arrivera ce qu’il pourra.

Les Bibles d'étude

Job 13.13 (BAN)Taisez-vous, et je parlerai, moi,
Et qu’il m’arrive ce qu’il pourra !

Les « autres versions »

Job 13.13 (SAC)Demeurez un peu dans le silence, afin que je dise tout ce que mon esprit me suggérera.
Job 13.13 (MAR)Taisez-vous devant moi, et que je parle ; et qu’il m’arrive ce qui pourra.
Job 13.13 (OST)Taisez-vous, laissez-moi ; je veux parler, et qu’il m’arrive ce qui pourra.
Job 13.13 (CAH)Taisez-vous devant moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’en arrive.
Job 13.13 (GBT)Demeurez un peu dans le silence, afin que je dise tout ce que mon esprit me suggérera.
Job 13.13 (PGR)Taisez-vous ! laissez-moi ! il faut que je parle : et m’arrive ce qui pourra.
Job 13.13 (LAU)Gardez le silence devant moi, je veux parler, moi, quoi qu’il m’en arrive.
Job 13.13 (DBY)Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’arrive.
Job 13.13 (TAN)Taisez-vous donc en ma présence, et je parlerai, moi, advienne que pourra !
Job 13.13 (VIG)Taisez-vous un peu, afin que je dise tout ce que mon esprit me suggérera.
Job 13.13 (FIL)Taisez-vous un peu, afin que je dise tout ce que mon esprit me suggèrera.
Job 13.13 (CRA)Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler ; il m’en arrivera ce qu’il pourra.
Job 13.13 (BPC)Faites silence devant moi, et moi je parlerai, - et m’advienne que voudra.
Job 13.13 (AMI)Demeurez un peu dans le silence, afin que je vous dise tout ce que mon esprit me suggérera.

Langues étrangères

Job 13.13 (LXX)κωφεύσατε ἵνα λαλήσω καὶ ἀναπαύσωμαι θυμοῦ.
Job 13.13 (VUL)tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit
Job 13.13 (SWA)Nyamazeni, niacheni, ili nipate kunena, Na hayo yatakayonijilia na yaje.
Job 13.13 (BHS)הַחֲרִ֣ישׁוּ מִ֭מֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָ֑נִי וְיַעֲבֹ֖ר עָלַ֣י מָֽה׃