×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 12.19

Job 12.19 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Il fait que les pontifes sont privés de leur gloire, et que les grands tombent par terre.
MARIl emmène nus ceux qui sont en autorité, et il renverse les forts.
OSTIl fait marcher pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants.
CAHIl prive de raison les grands, et il pervertit les forts.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRIl emmène les prêtres captifs, et Il renverse les puissants ;
LAUIl emmène dépouillés les sacrificateurs, et renverse les puissants.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYIl emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANIl emmène les sacrificateurs en exil, Il renverse les autorités établies.
ZAKIl frappe d’insanité les prêtres et culbute les puissants.
VIGIl emmène les pontifes (prêtres) sans gloire, et il fait tomber les nobles (grands).
FILIl emmène les pontifes sans gloire, et Il fait tomber les nobles.
LSGIl emmène captifs les sacrificateurs ; Il fait tomber les puissants.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAIl traîne les prêtres en captivité, et renverse les puissants.
BPCIl fait marcher nu-pieds les prêtres, - et les puissants, il les renverse.
JERIl fait marcher nu-pieds les prêtres et renverse les puissances établies.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl emmène captifs les sacrificateurs ; Il fait tomber les puissants.
CHUIl fait aller les desservants dans l’égarement, et renverse les puissants.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl fait aller pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants.
S21C’est lui qui fait marcher les prêtres dans l’humiliation, qui renverse les autorités les plus stables.
KJFIl conduit dépouillés les princes, et renverse les puissants.
LXXἐξαποστέλλων ἱερεῖς αἰχμαλώτους δυνάστας δὲ γῆς κατέστρεψεν.
VULducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
BHSמֹולִ֣יךְ כֹּהֲנִ֣ים שֹׁולָ֑ל וְאֵֽתָנִ֣ים יְסַלֵּֽף׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !