Néhémie 7.34 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 7.34 (LSG) | les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 7.34 (NEG) | les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre ; |
Segond 21 (2007) | Néhémie 7.34 (S21) | les descendants de l’autre Elam, 1254 ; |
Louis Segond + Strong | Néhémie 7.34 (LSGSN) | les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 7.34 (BAN) | Fils d’un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 7.34 (SAC) | les hommes de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ; |
David Martin (1744) | Néhémie 7.34 (MAR) | Les enfants d’un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre. |
Ostervald (1811) | Néhémie 7.34 (OST) | Les enfants de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 7.34 (CAH) | Les fils d’un autre Elame, mille deux cent cinquante-quatre. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 7.34 (GBT) | Fils de l’autre Élam : mille deux cent cinquante-quatre ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 7.34 (PGR) | les fils d’Eilam, l’autre, mille deux cent cinquante-quatre ; |
Lausanne (1872) | Néhémie 7.34 (LAU) | les fils d’un autre Elam, douze cent cinquante-quatre ; |
Darby (1885) | Néhémie 7.34 (DBY) | les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 7.34 (TAN) | les enfants d’un autre Elam : mille deux cent cinquante-quatre ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 7.34 (VIG) | Les hommes de l’ (d’un) autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre. |
Fillion (1904) | Néhémie 7.34 (FIL) | Les hommes de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 7.34 (CRA) | les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 7.34 (BPC) | Les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 7.34 (AMI) | Les hommes de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 7.34 (LXX) | ἄνδρες Ηλαμ-ααρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες. |
Vulgate (1592) | Néhémie 7.34 (VUL) | viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 7.34 (SWA) | Wana wa Elamu wa pili, elfu moja mia mbili hamsini na wanne. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 7.34 (BHS) | בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס |