Néhémie 7.23 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 7.23 (LSG) | les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 7.23 (NEG) | les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre ; |
Segond 21 (2007) | Néhémie 7.23 (S21) | de Betsaï, 324 ; |
Louis Segond + Strong | Néhémie 7.23 (LSGSN) | Les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 7.23 (BAN) | Fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 7.23 (SAC) | les enfants de Bésaï, trois cent vingt-quatre ; |
David Martin (1744) | Néhémie 7.23 (MAR) | Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre. |
Ostervald (1811) | Néhémie 7.23 (OST) | Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 7.23 (CAH) | Les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 7.23 (GBT) | Fils de Bésaï : trois cent vingt-quatre ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 7.23 (PGR) | les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre ; |
Lausanne (1872) | Néhémie 7.23 (LAU) | les fils de Bétsaï, trois cent vingt-quatre ; |
Darby (1885) | Néhémie 7.23 (DBY) | les fils de Bétsaï, trois cent vingt-quatre ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 7.23 (TAN) | les enfants de Bêçai : trois cent vingt-quatre ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 7.23 (VIG) | Les fils de Bésaï, trois cent vingt-quatre. |
Fillion (1904) | Néhémie 7.23 (FIL) | Les fils de Bésaï, trois cent vingt-quatre. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 7.23 (CRA) | les fils de Bésaï, trois cent vingt-quatre ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 7.23 (BPC) | Fils de Besaï, trois cent vingt-quatre. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 7.23 (AMI) | Les enfants de Bésaï, trois cent vingt-quatre. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 7.23 (LXX) | υἱοὶ Βεσι τριακόσιοι εἴκοσι τέσσαρες. |
Vulgate (1592) | Néhémie 7.23 (VUL) | filii Besai trecenti viginti quattuor |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 7.23 (SWA) | Wana wa Besai, mia tatu ishirini na wanne. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 7.23 (BHS) | בְּנֵ֣י בֵצָ֔י שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס |