×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 3.10

Néhémie 3.10 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Jédaïa, fils d’Haromaph, bâtit auprès de Raphaïa, vis-à-vis de sa maison ; et Hattus, fils d’Asébonias, bâtit auprès de lui.
MAREt à leur côté répara Jédaja, fils de Harumaph, même à l’endroit de sa maison ; et à son côté répara Hattus, fils de Hasabnéja.
OSTPuis à leur côté Jédaja, fils de Harumaph, travailla vis-à-vis de sa maison. Et à son côté travailla Hattush, fils de Hashabnia.
CAHPrès d’eux se mit à l’œuvre Iedaïa, fils de ’Haroumof, et cela vis-à-vis de sa maison, et près de lui se mit à l’œuvre Hatousch, fils de ’Haschabnia.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt à côté d’eux restaurait Jedaïa, fils de Harumaph, vis-à-vis de sa maison ; et à côté de lui restaurait Hattus, fils de Hasabenia.
LAUEt à côté d’eux répara Jédaïa, fils de Karoumaph, et vis-à-vis de sa maison ; et à côté de lui répara Kattousch, fils de Hasçabnia.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt à côté d’eux répara Jedaïa, fils de Harumaph, savoir vis-à-vis de sa maison. Et à côté de lui répara Hattush, fils de Hashabnia.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt à côté d’eux répara Jédaïa, fils de Harumaph, vis-à-vis de sa maison ; et à côté de lui répara Hattusch, fils de Hasabénia.
ZAKA côté travailla Yedaïa, fils de Haroumaf, vis-à-vis de sa maison ; à côté travailla Hattouch, fils de Hachabneya.
VIGJédaïa, fils d’Haromath, bâtit auprès de Raphaïa vis-à-vis de sa maison, et Hattus, fils d’Hasébonias, bâtit auprès de lui.
FILJédaïa, fils d’Haromath, bâtit auprès de Raphaïa vis-à-vis de sa maison, et Hattus, fils d’Hasébonias, bâtit auprès de lui.
LSGÀ côté d’eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAA côté réparait, vis-à-vis de sa maison, Jédaïas, fils de Haromaph ; et à côté réparait Hattus, fils de Hasebonias.
BPCet près de lui réparait Hattous, fils de Hasabanaïas.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGÀ côté d’eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia.
CHUÀ leur main, Iedayah bèn Haroumaph la renforce contre sa maison, et, à sa main, Hatoush bèn Hashabneyah la renforce.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPPuis Yédayas fils de Haroumaf, sur le devant de sa maison, ensuite Hatouch fils de Hachabnéyas.
S21À côté d’eux, en face de sa maison, a travaillé Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui Hattush, fils de Hashabnia.
KJFPuis à leur côté Jédaja, fils de Harumaph, travailla vis-à-vis de sa maison. Et à son côté travailla Hattush, fils de Hashabnia.
LXXκαὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ιεδαια υἱὸς Ερωμαφ καὶ κατέναντι οἰκίας αὐτοῦ καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Ατους υἱὸς Ασβανια.
VULet iuxta eos aedificavit Ieiada filius Aromath contra domum suam et iuxta eum aedificavit Attus filius Asebeniae
BHSוְעַל־יָדָ֧ם הֶחֱזִ֛יק יְדָיָ֥ה בֶן־חֲרוּמַ֖ף וְנֶ֣גֶד בֵּיתֹ֑ו ס וְעַל־יָדֹ֣ו הֶחֱזִ֔יק חַטּ֖וּשׁ בֶּן־חֲשַׁבְנְיָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !