×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 3.10

Néhémie 3.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 3.10  À côté d’eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia.

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 3.10  À côté d’eux travailla, vis-à-vis de sa maison, Yedaya, fils de Haroumaph, et à côté de lui travailla Hattouch, fils de Hachabnia.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 3.10  À côté d’eux travailla, en face de sa maison, Yedaya, fils de Haroumaph ; à côté de lui travailla Hattoush, fils de Hashabnia.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 3.10  À côté d’eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia.

Segond 21

Néhémie 3.10  À côté d’eux, en face de sa maison, a travaillé Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui Hattush, fils de Hashabnia.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 3.10  À côté d’eux, Yedaya, fils de Haroumaph, travaillait à la section située en face de sa maison. À sa suite venait Hattouch, fils de Hachabnia.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 3.10  À leur côtétravailla Yedaya, fils de Haroumaf, en face de sa maison, et à son côté travailla Hattoush, fils de Hashavneya.

Bible de Jérusalem

Néhémie 3.10  À leur suite répara Yedaya, fils de Harumaph, devant sa maison ; à sa suite répara Hattush, fils de Hashabnéya.

Bible Annotée

Néhémie 3.10  Et à côté d’eux répara Jédaïa, fils de Harumaph, vis-à-vis de sa maison ; et à côté de lui répara Hattusch, fils de Hasabénia.

John Nelson Darby

Néhémie 3.10  Et à côté d’eux répara Jedaïa, fils de Harumaph, savoir vis-à-vis de sa maison. Et à côté de lui répara Hattush, fils de Hashabnia.

David Martin

Néhémie 3.10  Et à leur côté répara Jédaja, fils de Harumaph, même à l’endroit de sa maison ; et à son côté répara Hattus, fils de Hasabnéja.

Osterwald

Néhémie 3.10  Puis à leur côté Jédaja, fils de Harumaph, travailla vis-à-vis de sa maison. Et à son côté travailla Hattush, fils de Hashabnia.

Auguste Crampon

Néhémie 3.10  À côté réparait, vis-à-vis de sa maison, Jédaïas, fils de Haromaph ; et à côté réparait Hattus, fils de Hasebonias.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 3.10  Jédaïa, fils d’Haromaph, bâtit auprès de Raphaïa, vis-à-vis de sa maison ; et Hattus, fils d’Asébonias, bâtit auprès de lui.

André Chouraqui

Néhémie 3.10  À leur main, Iedayah bèn Haroumaph la renforce contre sa maison, et, à sa main, Hatoush bèn Hashabneyah la renforce.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 3.10  וְעַל־יָדָ֧ם הֶחֱזִ֛יק יְדָיָ֥ה בֶן־חֲרוּמַ֖ף וְנֶ֣גֶד בֵּיתֹ֑ו ס וְעַל־יָדֹ֣ו הֶחֱזִ֔יק חַטּ֖וּשׁ בֶּן־חֲשַׁבְנְיָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 3.10  Next Jedaiah son of Harumaph repaired the wall beside his own house, and next to him was Hattush son of Hashabneiah.