Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 13.9

Néhémie 13.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 13.9 (LSG)j’ordonnai qu’on purifiât les chambres, et j’y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.
Néhémie 13.9 (NEG)j’ordonnai qu’on purifie les chambres, et j’y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.
Néhémie 13.9 (S21)Puis j’ai ordonné qu’on purifie les salles avant d’y faire redéposer les ustensiles de la maison de Dieu ainsi que les offrandes et l’encens.
Néhémie 13.9 (LSGSN)j’ordonnai qu’on purifiât les chambres, et j’y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.

Les Bibles d'étude

Néhémie 13.9 (BAN)et j’ordonnai de purifier les chambres, et j’y fis remettre les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.

Les « autres versions »

Néhémie 13.9 (SAC)et je donnai ordre qu’on purifiât le trésor : ce qui fut fait : et j’y apportai les vases de la maison de Dieu, le sacrifice et l’encens.
Néhémie 13.9 (MAR)Et on nettoya les chambres selon que je l’avais commandé, et j’y fis rapporter les ustensiles de la maison de Dieu, les gâteaux et l’encens.
Néhémie 13.9 (OST)Et par mon ordre, on purifia les chambres ; et j’y fis rapporter les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.
Néhémie 13.9 (CAH)Et j’ordonnai, et l’on purifia les cellules, et je remis les vases de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.
Néhémie 13.9 (GBT)Et je donnai ordre de purifier le trésor ; ce qui fut fait ; et j’y replaçai les vases de la maison de Dieu, le sacrifice et l’encens.
Néhémie 13.9 (PGR)Et j’ordonnai qu’on purifiât les cellules, et j’y fis rentrer les meubles de la Maison de Dieu, l’offrande et l’encens.
Néhémie 13.9 (LAU)Et je dis qu’on purifiât les chambres, et j’y fils rentrer les ustensiles de la Maison de Dieu, l’hommage et l’encens.
Néhémie 13.9 (DBY)Et je commandai qu’on purifiât les chambres, et j’y fis rapporter les ustensiles de la maison de Dieu, l’offrande de gâteau et l’encens.
Néhémie 13.9 (TAN)Sur mon ordre, on purifia les salles, et j’y fis réintégrer les vases de la maison de Dieu, les oblations et l’encens.
Néhémie 13.9 (VIG)et j’ordonnai qu’on purifiât le trésor, ce qui fut fait ; et j’y rapportai les vases de la maison de Dieu, le sacrifice et l’encens.
Néhémie 13.9 (FIL)et j’ordonnai qu’on purifiât le trésor, ce qui fut fait; et j’y rapportai les vases de la maison de Dieu, le sacrifice et l’encens.
Néhémie 13.9 (CRA)Puis j’ordonnai qu’on purifiât les chambres, et j’y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.
Néhémie 13.9 (BPC)Puis j’ordonnai qu’on purifiât les chambres, et j’y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.
Néhémie 13.9 (AMI)et je donnai ordre qu’on purifiât le trésor : ce qui fut fait ; et j’y apportai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.

Langues étrangères

Néhémie 13.9 (LXX)καὶ εἶπα καὶ ἐκαθάρισαν τὰ γαζοφυλάκια καὶ ἐπέστρεψα ἐκεῖ σκεύη οἴκου τοῦ θεοῦ τὴν μαναα καὶ τὸν λίβανον.
Néhémie 13.9 (VUL)praecepique et mundaverunt gazofilacia et rettuli ibi vasa domus Dei sacrificium et tus
Néhémie 13.9 (SWA)Kisha nikatoa amri, nao wakavisafisha vyumba; nami nikavirudisha humo vyombo vya nyumba ya Mungu, pamoja na sadaka za unga na ubani.
Néhémie 13.9 (BHS)וָאֹ֣מְרָ֔ה וַֽיְטַהֲר֖וּ הַלְּשָׁכֹ֑ות וָאָשִׁ֣יבָה שָּׁ֗ם כְּלֵי֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים אֶת־הַמִּנְחָ֖ה וְהַלְּבֹונָֽה׃ פ