×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 11.21

Néhémie 11.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 11.21  Les Néthiniens s’établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs Tsicha et Guischpa.

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 11.21  Les Néthiniens étaient établis sur l’Ofel ; Tsiha et Guichpa étaient chefs des Néthiniens.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 11.21  Les Netinim étaient installés sur l’Ophel ; Tsiha et Guishpa étaient chefs des Netinim.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 11.21  Les Néthiniens s’établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs Tsicha et Guischpa.

Segond 21

Néhémie 11.21  Les serviteurs du temple étaient installés sur la colline de l’Ophel et ils avaient pour chefs Tsicha et Guishpa.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 11.21  Les desservants du Temple habitaient le quartier de l’Ofel. Tsiha et Guichpa étaient leurs chefs.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 11.21  Les servants habitaient l’Ofel ; Ciha et Guishpa étaient chefs des servants.

Bible de Jérusalem

Néhémie 11.21  Les "donnés" habitaient l’Ophel ; Ciha et Gishpa étaient à la tête des "donnés" -

Bible Annotée

Néhémie 11.21  Et les Néthiniens habitaient à Ophel, et Tsiha et Guispa étaient à la tête des Néthiniens ;

John Nelson Darby

Néhémie 11.21  Et les Nethiniens habitèrent Ophel ; et Tsikha et Guishpa étaient préposés sur les Nethiniens.

David Martin

Néhémie 11.21  Mais les Néthiniens habitèrent à Hophel ; et Tsiha et Guispa étaient commis sur les Néthiniens.

Osterwald

Néhémie 11.21  Les Néthiniens habitèrent à Ophel ; Tsicha et Guishpa étaient préposés sur les Néthiniens.

Auguste Crampon

Néhémie 11.21  Les Nathinéens, s’établirent dans le quartier d’Ophel ; Siha et Gaspha étaient préposés aux Nathinéens.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 11.21  Les Nathinéens demeurèrent aussi dans Ophel ; et Siaha et Gaspha étaient chefs des Nathinéens.

André Chouraqui

Néhémie 11.21  Les oblats habitent le ’Ophèl avec Siha, Guishpa, sur les oblats.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 11.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 11.21  וְהַנְּתִינִ֖ים יֹשְׁבִ֣ים בָּעֹ֑פֶל וְצִיחָ֥א וְגִשְׁפָּ֖א עַל־הַנְּתִינִֽים׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 11.21  However, the Temple servants, whose leaders were Ziha and Gishpa, all lived on the hill of Ophel.