Esdras 6.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Esdras 6.18 Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Segond dite « à la Colombe »
Esdras 6.18 Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Nouvelle Bible Segond
Esdras 6.18 Ils installèrent les prêtres selon leurs divisions et les lévites selon leurs classes pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esdras 6.18 Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Segond 21
Esdras 6.18 Ils mirent en place les prêtres selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, conformément à ce qui est écrit dans le livre de Moïse.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esdras 6.18 On répartit aussi les prêtres selon leurs divisions et les lévites selon leurs classes pour le service de Dieu à Jérusalem, conformément à ce qui est écrit dans le livre de Moïse.
Traduction œcuménique de la Bible
Esdras 6.18 Ils établirent les prêtres d’après leurs classes et les lévites d’après leurs divisions, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon les prescriptions du livre de Moïse.
Bible de Jérusalem
Esdras 6.18 Puis ils installèrent les prêtres selon leurs catégories et les lévites selon leurs classes au service du Temple de Dieu, à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Bible Annotée
Esdras 6.18 Et ils établirent des sacrificateurs selon leurs classes, et des Lévites selon leurs divisions, pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
John Nelson Darby
Esdras 6.18 Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs classes, et les lévites dans leurs divisions, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse.
David Martin
Esdras 6.18 Et ils établirent les Sacrificateurs en leurs rangs, [et] les Lévites en leurs départements, pour le service qui se fait à Dieu dans Jérusalem ; selon ce qui en est écrit au Livre de Moïse.
Osterwald
Esdras 6.18 Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs rangs, et les Lévites dans leurs classes, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse.
Auguste Crampon
Esdras 6.18 Ils établirent les prêtres selon leurs divisions et les lévites selon leurs classes pour le service du Dieu qui est à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Lemaistre de Sacy
Esdras 6.18 Et les prêtres furent établis en leurs ordres, et les Lévites en leur rang, pour faire l’œuvre de Dieu dans Jérusalem, selon qu’il est écrit dans le livre de Moïse.
André Chouraqui
Esdras 6.18 Ils établissent les desservants selon leurs sections et les Lévi selon leurs divisions, au service de l’Elohîms qui est à Ieroushalaîm, comme c’est écrit dans l’acte de Moshè.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Esdras 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Esdras 6.18Then the priests and Levites were divided into their various divisions to serve at the Temple of God in Jerusalem, following all the instructions recorded in the Book of Moses.