Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 5.1

Esdras 5.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esdras 5.1 (LSG)Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d’Iddo, le prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël.
Esdras 5.1 (NEG)Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d’Iddo, le prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël.
Esdras 5.1 (S21)Les prophètes Aggée et Zacharie, le fils d’Iddo, prophétisèrent à l’intention des Juifs qui se trouvaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël qui était avec eux.
Esdras 5.1 (LSGSN)Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d’Iddo, le prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël .

Les Bibles d'étude

Esdras 5.1 (BAN)Et le prophète Aggée et Zacharie, fils d’Iddo, les prophètes prophétisèrent, au nom du Dieu d’Israël, aux juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem.

Les « autres versions »

Esdras 5.1 (SAC)Cependant le prophète Aggée et Zacharie, fils d’Addo, prophétisèrent au nom du Dieu d’Israël, en parlant aux Juifs qui étaient en Judée et dans Jérusalem.
Esdras 5.1 (MAR)Alors Aggée le Prophète, et Zacharie, fils de Hiddo le Prophète, prophétisaient aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au Nom du Dieu d’Israël, [qui les avait envoyés] vers eux.
Esdras 5.1 (OST)Or Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d’Iddo, prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël, qui s’adressait à eux.
Esdras 5.1 (CAH)‘Haggaï le prophète et Zechariah, fils d’Iddo, prophétisèrent aux Iehoudine qui étaient en Iehouda et à Ierouschalaïme, au nom du Dieu d’Israel, sur eux.
Esdras 5.1 (GBT) Cependant le prophète Aggée et Zacharie, fils d’Addo, prophétisèrent au nom du Dieu d’Israël, en s’adressant aux Juifs qui étaient dans la Judée et à Jérusalem.
Esdras 5.1 (PGR)Cependant Aggée, le prophète, et Zacharie, fils de Iddo, les prophètes, prophétisèrent aux Juifs en Juda et à Jérusalem au nom du Dieu d’Israël.
Esdras 5.1 (LAU)Et Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d’Iddo, prophètes, ayant prophétisé aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël [qui s’adressait] à eux,
Esdras 5.1 (DBY)Et les prophètes, Aggée le prophète, et Zacharie, fils d’Iddo, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël.
Esdras 5.1 (TAN)Or, le prophète Haggaï et le prophète Zacharie, fils d’Iddo, adressèrent des prophéties aux Judéens, établis en Judée et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël, qui leur en avait donné mission.
Esdras 5.1 (VIG)Mais le prophète Aggée et Zacharie, fils d’Addo, prophétisèrent, au nom du Dieu d’Israël, aux Juifs qui étaient en Judée et à Jérusalem.
Esdras 5.1 (FIL)Mais le prophète Aggée et Zacharie, fils d’Addo, prophétisèrent, au nom du Dieu d’Israël, aux Juifs qui étaient en Judée et à Jérusalem.
Esdras 5.1 (CRA)Les prophètes Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d’Addo prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël, qui était sur eux.
Esdras 5.1 (BPC)Les prophètes, Aggée le prophète, et Zacharie, fils de Iddo, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël qui était sur eux.
Esdras 5.1 (AMI)Cependant le prophète Aggée et Zacharie, fils d’Addo, prophétisèrent au nom du Dieu d’Israël, en parlant aux Juifs qui étaient en Judée et dans Jérusalem.

Langues étrangères

Esdras 5.1 (LXX)καὶ ἐπροφήτευσεν Αγγαιος ὁ προφήτης καὶ Ζαχαριας ὁ τοῦ Αδδω προφητείαν ἐπὶ τοὺς Ιουδαίους τοὺς ἐν Ιουδα καὶ Ιερουσαλημ ἐν ὀνόματι θεοῦ Ισραηλ ἐπ’ αὐτούς.
Esdras 5.1 (VUL)prophetaverunt autem Aggeus propheta et Zaccharias filius Addo prophetantes ad Iudaeos qui erant in Iudaea et Hierusalem in nomine Dei Israhel
Esdras 5.1 (SWA)Basi manabii, Hagai nabii, na Zekaria mwana wa Ido, wakawafanyia unabii Wayahudi waliokuwako Yerusalemu na Yuda; waliwafanyia unabii kwa jina la Mungu wa Israeli.
Esdras 5.1 (BHS)וְהִתְנַבִּ֞י חַגַּ֣י נְבִיָּ֗א וּזְכַרְיָ֤ה בַר־עִדֹּוא֙ נְבִיַּיָּ֔א עַל־יְה֣וּדָיֵ֔א דִּ֥י בִיה֖וּד וּבִירוּשְׁלֶ֑ם בְּשֻׁ֛ם אֱלָ֥הּ יִשְׂרָאֵ֖ל עֲלֵיהֹֽון׃ ס