Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 31.16

2 Chroniques 31.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 31.16 (LSG)aux mâles enregistrés depuis l’âge de trois ans et au-dessus ; à tous ceux qui entraient journellement dans la maison de l’Éternel pour faire leur service selon leurs fonctions et selon leurs divisions ;
2 Chroniques 31.16 (NEG)aux hommes enregistrés depuis l’âge de trois ans et au-dessus ; à tous ceux qui entraient journellement dans la maison de l’Éternel pour faire leur service selon leurs fonctions et selon leurs divisions ;
2 Chroniques 31.16 (S21)en plus des hommes enregistrés dès l’âge de 3 ans, ils faisaient ces distributions à tous ceux qui entraient dans la maison de l’Éternel suivant les exigences de chaque jour pour y accomplir leur service, selon leurs fonctions et leurs divisions.
2 Chroniques 31.16 (LSGSN)aux mâles enregistrés depuis l’âge de trois ans et au-dessus ; à tous ceux qui entraient journellement dans la maison de l’Éternel pour faire leur service selon leurs fonctions et selon leurs divisions ;

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 31.16 (BAN)non compris les mâles d’entre eux, enregistrés depuis l’âge de trois ans et au-dessus ; tous ceux qui venaient à la maison de l’Éternel, selon les besoins de chaque jour, selon leur service, pour leurs fonctions, selon leurs classes.

Les « autres versions »

2 Chroniques 31.16 (SAC)et même aux enfants mâles depuis l’âge de trois ans et au-dessus, enfin à tous ceux qui avaient droit d’entrer dans le temple du Seigneur. Ces officiers avaient encore soin de tout ce que l’on devait distribuer chaque jour à ceux qui étaient en service et dans les divers offices, selon la distribution qu’on en avait faite,
2 Chroniques 31.16 (MAR)Outre cela on fit un dénombrement selon les généalogies des mâles d’entre eux, depuis ceux de trois ans, et au dessus, [savoir] de tous ceux qui entraient dans la maison de l’Éternel, pour y faire ce qu’il y fallait faire chaque jour, selon leur ministère et leurs charges, suivant leurs départements.
2 Chroniques 31.16 (OST)Outre ceux qui étaient enregistrés comme mâles, depuis l’âge de trois ans et au-dessus ; à tous ceux qui entraient dans la maison de l’Éternel, pour les fonctions de chaque jour, selon le service de leurs charges, suivant leurs divisions ;
2 Chroniques 31.16 (CAH)En outre aux recensés mâles, de l’âge de trois ans et au-dessus, tous ceux qui entraient dans la maison de Iehovah, jour par jour, selon leur service, leurs fonctions et leurs divisions ;
2 Chroniques 31.16 (GBT)(Sans compter les enfants mâles, depuis l’âge de trois ans et au-dessus), à tous ceux qui avaient droit d’entrer dans le temple du Seigneur. Ils avaient encore soin de tout ce que l’on devait distribuer chaque jour à ceux qui étaient de service et dans les divers offices, selon la distribution qu’on en avait faite,
2 Chroniques 31.16 (PGR)non compris les mâles enregistrés dès l’âge de trois ans et au-dessus, tous ceux qui entraient journellement dans le Temple de l’Éternel pour les fonctions de leur office, dans leurs classes ;
2 Chroniques 31.16 (LAU)outre ceux qui étaient enregistrés dans leurs généalogies comme mâles, depuis l’âge de trois ans et au-dessus, à tous ceux qui entraient dans la Maison de l’Éternel chaque jour pour l’affaire du jour, dans le service de leurs charges, suivant leurs divisions ;
2 Chroniques 31.16 (DBY)outre ceux qui étaient enregistrés comme mâles dans les généalogies, depuis l’âge de trois ans et au-dessus, à chacun de ceux qui entraient dans la maison de l’Éternel, chaque jour pour l’affaire du jour, pour servir dans leurs charges, selon leurs classes ;
2 Chroniques 31.16 (TAN)Outre ceux qui étaient inscrits comme mâles depuis trois ans et au-dessus, à tous ceux qui entraient dans le temple de l’Éternel, pour les fonctions quotidiennes, pour leur service, selon leurs classes et selon leurs divisions.
2 Chroniques 31.16 (VIG)et même aux enfants mâles, depuis l’âge de trois ans et au-dessus, et à tous ceux qui entraient dans le temple du Seigneur ; et tout ce que l’on distribuerait chaque jour à ceux qui étaient en service et remplissaient leurs fonctions, selon leurs divisions
2 Chroniques 31.16 (FIL)et même aux enfants mâles, depuis l’âge de trois ans et au-dessus, et à tous ceux qui entraient dans le temple du Seigneur; et tout ce que l’on distribuerait chaque jour à ceux qui étaient en service et remplissaient leurs fonctions, selon leurs divisions,
2 Chroniques 31.16 (CRA)excepté aux mâles enregistrés, de trois ans et au-dessus, à tous ceux qui entraient dans la maison de Yahweh, selon le besoin de chaque jour, pour faire leur service selon leurs fonctions et leurs classes.
2 Chroniques 31.16 (BPC)à l’exception de ceux qui étaient inscrits sur les registres, hommes de trois ans et au-dessus, c’est-à-dire de tous ceux qui venaient journellement à la maison de Yahweh, pour accomplir leur service, selon leurs fonctions et selon leurs classes.
2 Chroniques 31.16 (AMI)et même aux enfants mâles depuis l’âge de trois ans et au-dessus, enfin à tous ceux qui avaient droit d’entrer dans le temple du Seigneur. Ces officiers avaient encore soin de tout ce que l’on devait distribuer chaque jour à ceux qui étaient en service et dans les divers offices, selon la distribution qu’on en avait faite,

Langues étrangères

2 Chroniques 31.16 (LXX)ἐκτὸς τῆς ἐπιγονῆς τῶν ἀρσενικῶν ἀπὸ τριετοῦς καὶ ἐπάνω παντὶ τῷ εἰσπορευομένῳ εἰς οἶκον κυρίου εἰς λόγον ἡμερῶν εἰς ἡμέραν εἰς λειτουργίαν ἐφημερίαις διατάξεως αὐτῶν.
2 Chroniques 31.16 (VUL)exceptis maribus ab annis tribus et supra cunctis qui ingrediebantur templum Domini et quicquid per dies singulos conducebat in ministerio atque observationibus iuxta divisiones suas
2 Chroniques 31.16 (SWA)zaidi ya wale waliohesabiwa kwa nasaba ya wanaume, wenye miaka mitatu na zaidi, kila mmoja aliyeingia nyumbani mwa Bwana, kama ilivyopasa kazi ya kila siku, kwa huduma zao katika malinzi yao, kwa kadiri ya zamu zao;
2 Chroniques 31.16 (BHS)מִלְּבַ֞ד הִתְיַחְשָׂ֣ם לִזְכָרִ֗ים מִבֶּ֨ן שָׁלֹ֤ושׁ שָׁנִים֙ וּלְמַ֔עְלָה לְכָל־הַבָּ֥א לְבֵית־יְהוָ֖ה לִדְבַר־יֹ֣ום בְּיֹומֹ֑ו לַעֲבֹ֣ודָתָ֔ם בְּמִשְׁמְרֹותָ֖ם כְּמַחְלְקֹותֵיהֶֽם׃