Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 26.20

2 Chroniques 26.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 26.20 (LSG)Le souverain sacrificateur Azaria et tous les sacrificateurs portèrent les regards sur lui, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le mirent précipitamment dehors, et lui-même se hâta de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (NEG)Le souverain sacrificateur Azaria et tous les sacrificateurs portèrent les regards sur lui, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le mirent précipitamment dehors, et lui-même se hâta de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (S21)Le grand-prêtre Azaria et tous les prêtres le regardèrent et virent qu’il avait la lèpre au front. Ils le poussèrent précipitamment dehors et lui-même s’empressa de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (LSGSN)Le souverain sacrificateur Azaria et tous les sacrificateurs Portèrent les regards sur lui, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le mirent précipitamment dehors , et lui-même se hâta de sortir , parce que l’Éternel l’avait frappé .

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 26.20 (BAN)Et Azaria, le souverain sacrificateur, et tous les sacrificateurs le regardèrent, et voici, il avait la lèpre au front ; et ils le chassèrent de là, et lui-même se hâta de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappé.

Les « autres versions »

2 Chroniques 26.20 (SAC)Et comme le pontife Azarias, et tous les autres prêtres eurent jeté les yeux sur lui, ils aperçurent la lèpre sur son front, et ils le chassèrent promptement. Et lui-même saisi de frayeur se hâta de sortir, parce qu’il sentit tout d’un coup que le Seigneur l’avait frappé de cette plaie.
2 Chroniques 26.20 (MAR)Alors Hazaria le principal Sacrificateur le regarda avec tous les sacrificateurs, et voilà, il était lépreux en son front, et ils le firent incessamment sortir ; et il se hâta de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (OST)Et Asaria, le principal sacrificateur, le regarda ainsi que tous les sacrificateurs, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le firent donc sortir en hâte de là ; et lui-même se hâta de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (CAH)Azariahou, le cohène en chef, se tourna vers lui, et de même tous les cohenime, et voici qu’il avait la lèpre au front ; ils le chassèrent de là, et lui aussi était pressé de sortir, parce que Iehovah l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (GBT)Et lorsque le pontife Azarias et tous les autres prêtres eurent jeté les yeux sur lui, ils aperçurent la lèpre sur son front, et ils le chassèrent sur-le-champ. Lui-même, saisi de frayeur, se hâta de sortir, parce qu’il sentit aussitôt que le Seigneur l’avait frappé de cette plaie.
2 Chroniques 26.20 (PGR)Et lorsque le Grand-Prêtre Azaria et tous les Prêtres arrêtèrent leurs regards sur lui, voilà qu’il avait la lèpre au front ; et ils le chassèrent de là, et lui-même se hâta de sortir parce que l’Éternel l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (LAU)Et Azaria, le sacrificateur en chef, et tous les sacrificateurs, se tournèrent vers lui, et voilà, il avait la lèpre au front ; et ils le firent [sortir] précipitamment de là, et lui-même il se hâta de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (DBY)Et Azaria, le principal sacrificateur, et tous les sacrificateurs, le regardèrent ; et voici, il était lépreux au front ; et ils le chassèrent de là ; et lui aussi se hâta de sortir, car l’Éternel l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (TAN)Azariahou, le prêtre en chef, se tourna vers lui ainsi que tous les prêtres, et voici qu’il était atteint de lèpre au front. Ils le firent sortir en hâte du lieu, et lui-même, d’ailleurs, s’empressa de sortir, car l’Éternel l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (VIG)Et le pontife Azarias et tous les autres prêtres ayant jeté les yeux sur lui, ils aperçurent la lèpre sur son front, et ils le chassèrent promptement. Et lui-même, saisi de frayeur (épouvanté), se hâta de sortir, parce qu’il sentit tout à coup que le Seigneur l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (FIL)Et le pontife Azarias et tous les autres prêtres ayant jeté les yeux sur lui, ils aperçurent la lèpre sur son front, et ils le chassèrent promptement. Et lui-même, saisi de frayeur, se hâta de sortir, parce qu’il sentit tout à coup que le Seigneur l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (CRA)Le grand prêtre Azarias et tous les prêtres s’étant tournés vers lui, voici qu’il avait la lèpre au front. Ils le mirent précipitamment dehors, et lui-même se hâta de sortir, parce que Yahweh l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (BPC)Le grand-prêtre Azarias et tous les prêtres se tournèrent vers lui et voici, il était marqué de la lèpre au front. Ils le firent alors sortir rapidement et, de son côté, il se hâta de partir, parce que Yahweh l’avait frappé.
2 Chroniques 26.20 (AMI)Et quand le pontife Azarias et tous les autres prêtres eurent jeté les yeux sur lui, ils aperçurent la lèpre sur son front, et ils le chassèrent promptement. Et lui-même, saisi de frayeur, se hâta de sortir, parce qu’il sentit tout d’un coup que le Seigneur l’avait frappé de cette plaie.

Langues étrangères

2 Chroniques 26.20 (LXX)καὶ ἐπέστρεψεν ἐπ’ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς ὁ πρῶτος καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ἰδοὺ αὐτὸς λεπρὸς ἐν τῷ μετώπῳ καὶ κατέσπευσαν αὐτὸν ἐκεῖθεν καὶ γὰρ αὐτὸς ἔσπευσεν ἐξελθεῖν ὅτι ἤλεγξεν αὐτὸν κύριος.
2 Chroniques 26.20 (VUL)cumque respexisset eum Azarias pontifex et omnes reliqui sacerdotes viderunt lepram in fronte eius et festinato expulerunt eum sed et ipse perterritus adceleravit egredi eo quod sensisset ilico plagam Domini
2 Chroniques 26.20 (SWA)Azaria kuhani mkuu na makuhani wote wakamtazama, na angalia, alikuwa na ukoma pajini mwa uso, wakamtoa humo upesi; hata na yeye mwenyewe akafanya haraka kutoka, kwa sababu Bwana amempiga.
2 Chroniques 26.20 (BHS)וַיִּ֣פֶן אֵלָ֡יו עֲזַרְיָהוּ֩ כֹהֵ֨ן הָרֹ֜אשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִ֗ים וְהִנֵּה־ה֤וּא מְצֹרָע֙ בְּמִצְחֹ֔ו וַיַּבְהִל֖וּהוּ מִשָּׁ֑ם וְגַם־הוּא֙ נִדְחַ֣ף לָצֵ֔את כִּ֥י נִגְּעֹ֖ו יְהוָֽה׃