Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 23.16

2 Chroniques 23.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 23.16 (LSG)Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l’Éternel.
2 Chroniques 23.16 (NEG)Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l’Éternel.
2 Chroniques 23.16 (S21)Jehojada conclut entre lui, tout le peuple et le roi une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l’Éternel.
2 Chroniques 23.16 (LSGSN)Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 23.16 (BAN)Et Jéhojada traita alliance entre lui et tout le peuple et le roi, pour qu’ils fussent le peuple de l’Éternel.

Les « autres versions »

2 Chroniques 23.16 (SAC)Joïada fit une alliance entre lui, tout le peuple et le roi, afin qu’ils fussent à l’avenir le peuple du Seigneur.
2 Chroniques 23.16 (MAR)Et Jéhojadah, tout le peuple, et le Roi traitèrent cette alliance, qu’ils seraient le peuple de l’Éternel.
2 Chroniques 23.16 (OST)Puis Jéhojada, tout le peuple et le roi, firent une alliance, pour être le peuple de l’Éternel.
2 Chroniques 23.16 (CAH)Iehoyada fit une alliance entre lui, le roi et le peuple, (lequel) s’obligea à être un peuple de Iehovah.
2 Chroniques 23.16 (GBT)Or Joïada fit une alliance entre lui, tout le peuple et le roi, afin qu’ils fussent à l’avenir le peuple du Seigneur.
2 Chroniques 23.16 (PGR)Et Joiada conclut un pacte entre lui et tout le peuple et le roi, à cet effet que le peuple devînt le peuple de l’Éternel.
2 Chroniques 23.16 (LAU)Et Joïada traita alliance entre lui et tout le peuple et le roi, pour qu’ils fussent le peuple de l’Éternel.
2 Chroniques 23.16 (DBY)Et Jehoïada fit une alliance entre lui et tout le peuple et le roi, qu’ils seraient le peuple de l’Éternel.
2 Chroniques 23.16 (TAN)Joïada conclut un pacte l’engageant lui, tout le peuple et le roi, à devenir le peuple de l’Éternel.
2 Chroniques 23.16 (VIG)Et Joïada fit une alliance entre lui, tout le peuple et le roi, afin qu’ils fussent le peuple du Seigneur.
2 Chroniques 23.16 (FIL)Et Joïada fit une alliance entre lui, tout le peuple et le roi, afin qu’ils fussent le peuple du Seigneur.
2 Chroniques 23.16 (CRA)Joïada conclut entre lui, tout le peuple et le roi une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de Yahweh.
2 Chroniques 23.16 (BPC)Joïada conclut entre Yahweh, tout le peuple et le roi une alliance, pour qu’ils soient le peuple de Yahweh.
2 Chroniques 23.16 (AMI)Joaïda fit une alliance entre lui, tout le peuple et le roi, afin qu’ils fussent à l’avenir le peuple du Seigneur.

Langues étrangères

2 Chroniques 23.16 (LXX)καὶ διέθετο Ιωδαε διαθήκην ἀνὰ μέσον αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ βασιλέως εἶναι λαὸν τῷ κυρίῳ.
2 Chroniques 23.16 (VUL)pepigit autem Ioiadae foedus inter se universumque populum et regem ut esset populus Domini
2 Chroniques 23.16 (SWA)Kisha, Yehoyada akafanya agano, yeye na watu wote, na mfalme, kwamba watakuwa watu wa Bwana.
2 Chroniques 23.16 (BHS)וַיִּכְרֹ֤ת יְהֹויָדָע֙ בְּרִ֔ית בֵּינֹ֕ו וּבֵ֥ין כָּל־הָעָ֖ם וּבֵ֣ין הַמֶּ֑לֶךְ לִהְיֹ֥ות לְעָ֖ם לַיהוָֽה׃