Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 17.16

2 Chroniques 17.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 17.16 (LSG)et à ses côtés, Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement consacré à l’Éternel, avec deux cent mille vaillants hommes.
2 Chroniques 17.16 (NEG)et à ses côtés, Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement consacré à l’Éternel, avec deux cent mille vaillants hommes.
2 Chroniques 17.16 (S21)ainsi qu’Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement consacré à l’Éternel, avec 200 000 vaillants hommes.
2 Chroniques 17.16 (LSGSN)et à ses côtés, Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement consacré à l’Éternel, avec deux cent mille vaillants hommes.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 17.16 (BAN)et à ses côtés, Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement consacré à l’Éternel, avec deux cent mille hommes forts et vaillants.

Les « autres versions »

2 Chroniques 17.16 (SAC)Après celui-ci était Amasias, fils de Zechri, consacré au Seigneur, et avec lui deux cent mille hommes fort braves.
2 Chroniques 17.16 (MAR)Et après lui Hamasia fils de Zicri, qui s’était volontairement offert à l’Éternel, et avec lui deux cent mille hommes forts et vaillants ;
2 Chroniques 17.16 (OST)À côté de lui, Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement offert à l’Éternel, avec deux cent mille vaillants guerriers.
2 Chroniques 17.16 (CAH)Près de lui, Amasia, fils de Zichri, qui s’était volontairement consacré à Iehovah ; il avait avec lui deux cent mille hommes vaillans.
2 Chroniques 17.16 (GBT)Après celui-ci était Amasias, fils de Zéchri, consacré au Seigneur, et avec lui deux cent mille hommes courageux.
2 Chroniques 17.16 (PGR)et à côté de lui Amasia, fils de Zichri, volontaire de l’Éternel, avec ses deux cent mille vaillants soldats.
2 Chroniques 17.16 (LAU)et à côté de lui, Amasia, fils de Zicri, qui était volontaire pour l’Éternel, et avec lui deux cent mille vaillants guerriers.
2 Chroniques 17.16 (DBY)et à côté de lui, Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement donné à l’Éternel, et avec lui deux cent mille hommes forts et vaillants.
2 Chroniques 17.16 (TAN)A côté de lui était Amassia, fils de Zikhri, qui s’était dévoué au Seigneur ; il avait sous ses ordres deux cent mille vaillants guerriers.
2 Chroniques 17.16 (VIG)Après celui-ci était Amasias, fils de Zéchri, consacré au Seigneur, et avec lui deux cent mille hommes vaillants.
2 Chroniques 17.16 (FIL)Après celui-ci était Amasias, fils de Zéchri, consacré au Seigneur, et avec lui deux cent mille hommes vaillants.
2 Chroniques 17.16 (CRA)et à ses côtés, Amasias, fils de Zéchri, qui s’était volontairement consacré à Yahweh, et avec lui, deux cent mille vaillants hommes. —
2 Chroniques 17.16 (BPC)et à son côté était Amasias, fils de Zéchri, qui s’était volontairement consacré à Yahweh ; il avait avec lui deux cent mille hommes vaillants.
2 Chroniques 17.16 (AMI)Après celui-ci était Amasias, fils de Zéchri, consacré au Seigneur, et avec lui deux cent mille hommes fort braves.

Langues étrangères

2 Chroniques 17.16 (LXX)καὶ μετ’ αὐτὸν Αμασιας ὁ τοῦ Ζαχρι ὁ προθυμούμενος τῷ κυρίῳ καὶ μετ’ αὐτοῦ διακόσιαι χιλιάδες δυνατοὶ δυνάμεως.
2 Chroniques 17.16 (VUL)post istum quoque Amasias filius Zechri consecratus Domino et cum eo ducenta milia virorum fortium
2 Chroniques 17.16 (SWA)na baada yake Amasia mwana wa Zikri, aliyejitoa kwa Bwana kwa moyo, na pamoja naye mia mbili elfu, watu mashujaa;
2 Chroniques 17.16 (BHS)וְעַל־יָדֹו֙ עֲמַסְיָ֣ה בֶן־זִכְרִ֔י הַמִּתְנַדֵּ֖ב לַיהוָ֑ה וְעִמֹּ֛ו מָאתַ֥יִם אֶ֖לֶף גִּבֹּ֥ור חָֽיִל׃ ס