×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 10.17

2 Chroniques 10.17 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Roboam ne régna donc que sur les enfants d’Israël qui demeurèrent dans les villes de Juda.
MARMais quant aux enfants d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
OSTMais quant aux enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
CAHQuant aux enfants d’Israel qui demeuraient dans les villes de Iehouda, Ré’habeame devint leur roi.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQuant aux Israélites domiciliés dans les villes de Juda, Roboam continua de régner sur eux.
LAUEt quant aux fils d’Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYMais, quant aux fils d’Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt quant aux fils d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
ZAKQuant aux enfants d’Israël habitant dans les villes de Juda, c’est sur eux seulement que régna Roboam.
VIGRoboam régna donc sur les fils d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda.
FILRoboam régna donc sur les fils d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda.
LSGLes enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACe fut seulement sur les enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda que régna Roboam.
BPCQuant aux enfants d’Israël qui habitaient dans Juda, Roboam régna sur eux.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLes enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.
CHUMais les Benéi Israël qui habitent les villes de Iehouda, Rehab’âm règne sur eux.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCependant Roboam régna sur les Israélites qui habitaient les villes de Juda.
S21Les Israélites qui habitaient les villes de Juda furent les seuls qui reconnurent Roboam comme roi.
KJFMais quant aux enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
LXXκαὶ ἄνδρες Ισραηλ οἱ κατοικοῦντες ἐν πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐβασίλευσεν ἐπ’ αὐτῶν Ροβοαμ.
VULsuper filios autem Israhel qui habitabant in civitatibus Iuda regnavit Roboam
BHSוּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּֽשְׁבִ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶ֖ם רְחַבְעָֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !