Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 27.8

1 Chroniques 27.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 27.8 (LSG)Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (NEG)Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (S21)Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamehuth, le Jizrachite. Il était responsable d’une division de 24 000 hommes.
1 Chroniques 27.8 (LSGSN)Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 27.8 (BAN)Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Samhuth, le Jizrachite ; et sa division était de vingt-quatre mille hommes.

Les « autres versions »

1 Chroniques 27.8 (SAC)Le cinquième chef pour le cinquième mois était Samaoth de Jézer ; et son armée était de même de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (MAR)Le cinquième pour le cinquième mois était le capitaine Samhuth de Jizrah ; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (OST)Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamehuth, de Jizrach ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
1 Chroniques 27.8 (CAH)Le cinquième, pour le cinquième mois, le chef était Sam’houth, Izra’hite, et dans sa division (se trouvaient) vingt-quatre mille.
1 Chroniques 27.8 (GBT)Le cinquième chef, pour le cinquième mois, était Samaoth, de Jézer, et son armée était de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (PGR)Le cinquième du cinquième mois, le général était Samehuth, le Jizrahite, et sa division était de vingt-quatre mille.
1 Chroniques 27.8 (LAU)Le cinquième, pour le cinquième mois, était le commandant{Ou chef.} Schamhouth, Izrakite ; et il avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (DBY)Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamhuth, le Jizrakhite ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (TAN)Le cinquième, pour le cinquième mois, était Chamehout, le Yizrahite ; sa section comprenait vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (VIG)Le cinquième chef, pour le cinquième mois, était Samaoth de Jézer ; et son armée (sa bande) était de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (FIL)Le cinquième chef, pour le cinquième mois, était Samaoth de Jézer; et son armée était de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (CRA)Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Samaoth, l’Izrahite ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
1 Chroniques 27.8 (BPC)Le cinquième, pour le cinquième mois, le chef Samaoth, le Zérahite ; sa division était de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.8 (AMI)Le cinquième chef, pour le cinquième mois, était Samaoth, de Jézer ; et son armée était de même de vingt quatre mille hommes.

Langues étrangères

1 Chroniques 27.8 (LXX)ὁ πέμπτος τῷ μηνὶ τῷ πέμπτῳ ὁ ἡγούμενος Σαμαωθ ὁ Ιεσραε καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι τέσσαρες χιλιάδες.
1 Chroniques 27.8 (VUL)quintus mense quinto princeps Samaoth Iezarites et in turma eius viginti quattuor milia
1 Chroniques 27.8 (SWA)Akida wa tano wa mwezi wa tano alikuwa Shamhuthi, Mwizrahi; na katika zamu yake walikuwa watu ishirini na nne elfu.
1 Chroniques 27.8 (BHS)הַחַמִישִׁי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֔י הַשַּׂ֖ר שַׁמְה֣וּת הַיִּזְרָ֑ח וְעַל֙ מַחֲלֻקְתֹּ֔ו עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס