Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 27.5

1 Chroniques 27.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 27.5 (LSG)Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (NEG)Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (S21)Le chef de la troisième armée, pour le troisième mois, était Benaja, fils de Jehojada, le grand-prêtre. Il était responsable d’une division de 24 000 hommes.
1 Chroniques 27.5 (LSGSN)Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 27.5 (BAN)Le chef de la troisième armée, pour le troisième mois, était Bénaïa, fils de Jéhojada, le sacrificateur, comme commandant ; et sa division comptait vingt-quatre mille hommes.

Les « autres versions »

1 Chroniques 27.5 (SAC)Le chef de la troisième troupe était Banaïas, prêtre, fils de Joïada ; et il avait aussi sous lui vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (MAR)Le Chef de la troisième armée pour le troisième mois, était Bénaja fils de Jéhojadah Sacrificateur, [et capitaine en] Chef ; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (OST)Le chef de la troisième armée, pour le troisième mois, était Bénaja, fils de Jéhojada, le sacrificateur, chef ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
1 Chroniques 27.5 (CAH)Le troisième chef de troupe, pour le troisième mois, (était) Benayahou, fils de Iehoyada le cohène, chef ; sa division était de vingt-quatre mille.
1 Chroniques 27.5 (GBT)Le chef de la troisième troupe était Banaïas, prêtre, fils de Joïada, et il avait aussi sous lui vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (PGR)Le général de la troisième division du troisième mois était Benaïa, fils du Prêtre Joïada, chef ; et sa division était de vingt-quatre mille.
1 Chroniques 27.5 (LAU)Le commandant du troisième corps d’armée, pour le troisième mois, était Bénaïa, le chef, fils de Joïada, le sacrificateur, et il avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (DBY)Le chef du troisième corps d’armée, pour le troisième mois, était Benaïa (fils de Jehoïada, principal officier), chef ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (TAN)Le commandant suprême de la troisième armée, affectée au troisième mois, était Benaïahou, fils de Joïada, le prêtre ; sa section comprenait vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (VIG)Le chef de la troisième troupe (bande) était le prêtre Banaïas, fils de Joïada ; et il avait sous lui vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (FIL)Le chef de la troisième troupe était le prêtre Banaïas, fils de Joïada; et il avait sous lui vint-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (CRA)Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Banaïas, fils du prêtre Joïada, chef ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (BPC)Le chef de la troisième armée, pour le troisième mois, était Banaïas, fils du prêtre Joïada, chef ; sa division était de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27.5 (AMI)Le chef de la troisième troupe était Banaïas, fils du prêtre Joïada ; et il avait aussi sous ses ordres vingt quatre mille hommes.

Langues étrangères

1 Chroniques 27.5 (LXX)ὁ τρίτος τὸν μῆνα τὸν τρίτον Βαναιας ὁ τοῦ Ιωδαε ὁ ἱερεὺς ὁ ἄρχων καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες.
1 Chroniques 27.5 (VUL)dux quoque turmae tertiae in mense tertio erat Banaias filius Ioiadae sacerdos et in divisione sua viginti quattuor milia
1 Chroniques 27.5 (SWA)Akida wa tatu wa jeshi mwezi wa tatu alikuwa Benaya, mwana wa Yehoyada, kuhani; alikuwa mkuu, na katika zamu yake walikuwa watu ishirini na nne elfu.
1 Chroniques 27.5 (BHS)שַׂ֣ר הַצָּבָ֤א הַשְּׁלִישִׁי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁלִישִׁ֔י בְּנָיָ֧הוּ בֶן־יְהֹויָדָ֛ע הַכֹּהֵ֖ן רֹ֑אשׁ וְעַל֙ מַחֲלֻקְתֹּ֔ו עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃