Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 26.28

1 Chroniques 26.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 26.28 (LSG)Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant, par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Schelomith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (NEG)Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant, par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Schelomith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (S21)Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant, par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja, et par qui que ce soit était sous la responsabilité de Shelomith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (LSGSN)Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant , par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Schelomith et de ses frères.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 26.28 (BAN)et de tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, et Saül, fils de Kis, et Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tséruja. Tout homme qui consacrait quelque chose le remettait à la garde de Sélomith et de ses frères.

Les « autres versions »

1 Chroniques 26.28 (SAC)Toutes ces choses avaient été consacrées par le prophète Samuel, par Saül, fils de Cis, par Abner, fils de Ner, et par Joab, fils de Sarvia. Or tous ceux qui offraient quelques présents les mettaient entre les mains de Sélémith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (MAR)Et tout ce qu’avait consacré Samuël le voyant, et Saül fils de Kis, et Abner fils de Ner, et Joab fils de Tséruïa ; tout ce, enfin, qu’on consacrait, était mis entre les mains de Sélomith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (OST)Et tout ce qu’avait consacré Samuel, le Voyant, Saül, fils de Kis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tséruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Shélomith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (CAH)Et tout ce qu’avait consacré Schemouel le voyant, Schaoul fils de Kisch, Abner fils de Ner, et Ioab fils de Tserouya. Tout ce qui était consacré était sous la garde de Schelomith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (GBT)Le prophète Samuel y consacra toutes ces choses, aussi bien que Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Sarvia. Or tous ceux qui offraient quelques présents les mettaient entre les mains de Sélémith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (PGR)et tout ce qui avait été consacré par Samuel, le Voyant, et par Saül, fils de Kis, et par Abner, fils de Ner, et par Joab, fils de Tseruïa, tous les objets consacrés étaient commis à Salomith et ses frères.
1 Chroniques 26.28 (LAU)Et tout ce qu’avaient sanctifié Samuel, le voyant, et Saül, fils de Kis, et Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tsérouïa, et quiconque avait sanctifié, tout [fut mis] entre les mains de Schelomith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (DBY)et tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, et Saül, fils de Kis, et Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tseruïa : tout ce qui était consacré était mis sous la main de Shelomith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (TAN)De même, tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, Saül, fils de Kich, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Cerouya, en un mot, tous les consécrateurs, était confié à la garde de Chelomit et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (VIG)Le prophète (Voyant) Samuel consacra donc toutes ces choses, ainsi que Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Sarvia. Tous ceux qui offraient des présents les mettaient entre les mains de Sélémith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (FIL)Le prophète Samuel consacra donc toutes ces choses, ainsi que Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Sarvia. Tous ceux qui offraient des présents les mettaient entre les mains de Sélémith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (CRA)Tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, Joab, fils de Sarvia, ou tout autre, était sous la main de Sélémith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (BPC)Tout ce qu’avaient consacré Samuel le Voyant et Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Sarvia, tout ce que l’on consacrait était mis sous la garde de Sélémith et de ses frères.
1 Chroniques 26.28 (AMI)Toutes ces choses qui avaient été consacrées par le prophète Samuel, par Saül, fils de Cis, par Abner, fils de Ner, et par Joab, fils de Sarvia, ou tout autre, étaient entre les mains de Sélémith et de ses frères.

Langues étrangères

1 Chroniques 26.28 (LXX)καὶ ἐπὶ πάντων τῶν ἁγίων Σαμουηλ τοῦ προφήτου καὶ Σαουλ τοῦ Κις καὶ Αβεννηρ τοῦ Νηρ καὶ Ιωαβ τοῦ Σαρουια πᾶν ὃ ἡγίασαν διὰ χειρὸς Σαλωμωθ καὶ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ.
1 Chroniques 26.28 (VUL)haec autem universa sanctificavit Samuhel videns et Saul filius Cis et Abner filius Ner et Ioab filius Sarviae omnes qui sanctificaverunt ea per manum Salemith et fratrum eius
1 Chroniques 26.28 (SWA)Na vyote alivyoviweka wakfu Samweli mwonaji, na Sauli mwana wa Kishi, na Abneri mwana wa Neri, na Yoabu mwana wa Seruya; na mtu ye yote aliyekiweka wakfu kitu cho chote, kilikuwa chini ya mkono wa Shelomothi na nduguze.
1 Chroniques 26.28 (BHS)וְכֹ֨ל הַֽהִקְדִּ֜ישׁ שְׁמוּאֵ֤ל הָרֹאֶה֙ וְשָׁא֣וּל בֶּן־קִ֔ישׁ וְאַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְיֹואָ֖ב בֶּן־צְרוּיָ֑ה כֹּ֚ל הַמַּקְדִּ֔ישׁ עַ֥ל יַד־שְׁלֹמִ֖ית וְאֶחָֽיו׃ פ