Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 25.6

1 Chroniques 25.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 25.6 (LSG)Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
1 Chroniques 25.6 (NEG)Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
1 Chroniques 25.6 (S21)Tous ceux-là étaient sous la direction de leur père pour le chant de la maison de l’Éternel, et ils s’accompagnaient de cymbales, de luths et de harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
1 Chroniques 25.6 (LSGSN)Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 25.6 (BAN)Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères pour le chant de la maison de l’Éternel ; ils avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu ; ils étaient sous les ordres du roi, d’Asaph, de Jéduthun et d’Héman.

Les « autres versions »

1 Chroniques 25.6 (SAC)Ces enfants d’Asaph, d’Idithun et d’Héman avaient donc été tous distribués sous la conduite de leur père pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des timbales, des harpes et des guitares, et pour remplir les divers ministères de la maison du Seigneur, selon l’ordre prescrit par le roi.
1 Chroniques 25.6 (MAR)Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
1 Chroniques 25.6 (OST)Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jéduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
1 Chroniques 25.6 (CAH)Tous ceux-là sous la direction de leur père dans le chant, dans la maison de Iehovah, avec des cymbales, des luths et des harpes, pour le service de la maison de Dieu ; sous la direction du roi (furent) : Assaph, Iedouthoune et Hémane.
1 Chroniques 25.6 (GBT)Ces enfants d’Asaph, d’Idithun et d’Héman, avaient donc été tous distribués sous la conduite de leur père, pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des cymbales, des harpes et des cithares, et pour remplir les divers ministères de la maison du Seigneur, selon l’ordre prescrit par le roi
1 Chroniques 25.6 (PGR)tous ils étaient sous la conduite de leur père aux concerts du Temple de l’Éternel, avec des cymbales, des harpes et des luths pour le service de la maison de Dieu : sous la conduite du roi étaient Asaph et Jeduthun et Heiman.
1 Chroniques 25.6 (LAU)Tous ceux-là étaient sous la direction de leur père, dans le chant de la Maison de l’Éternel, [s’accompagnant] de cymbales, de luths et de harpes, pour le service de la Maison de Dieu. Asaph, Jedouthoun et Héman étaient sous la direction du roi.
1 Chroniques 25.6 (DBY)Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
1 Chroniques 25.6 (TAN)Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Éternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
1 Chroniques 25.6 (VIG)Ces fils d’Asaph, d’Idithun et d’Héman avaient donc été tous distribués sous la conduite de leur père pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des cymbales, des harpes et des guitares (psaltérions), et pour les divers ministères de la maison du Seigneur, selon l’ordre (à côté) du roi.
1 Chroniques 25.6 (FIL)Ces fils d’Asaph, d’Idithun et d’Héman avaient donc été tous distribués sous la conduite de leur père pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des cymbales, des harpes et des guitares, et pour les divers ministères de la maison du Seigneur, selon l’ordre du roi.
1 Chroniques 25.6 (CRA)Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d’Asaph, d’Idithun et de Héman.
1 Chroniques 25.6 (BPC)Tous ceux-là étaient sous la direction de leur père pour le chant de la maison de Yahweh ; ils avaient des cymbales, des harpes et des cithares pour le service de la maison de Dieu, suivant les indications du roi, d’Asaph, d’Idithun et d’Héman.
1 Chroniques 25.6 (AMI)Ces enfants d’Asaph, d’Idithun et d’Héman avaient donc été tous distribués, sous la conduite de leur père, pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des cymbales, des harpes et des cithares, et pour remplir les divers ministères de la maison du Seigneur, selon l’ordre prescrit par le roi.

Langues étrangères

1 Chroniques 25.6 (LXX)πάντες οὗτοι μετὰ τοῦ πατρὸς αὐτῶν ὑμνῳδοῦντες ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κινύραις ἐχόμενα τοῦ βασιλέως καὶ Ασαφ καὶ Ιδιθων καὶ Αιμανι.
1 Chroniques 25.6 (VUL)universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant in cymbalis et psalteriis et citharis in ministeria domus Domini iuxta regem Asaph videlicet et Idithun et Heman
1 Chroniques 25.6 (SWA)Hao wote waliamriwa na baba yao, waimbe nyumbani mwa Bwana, wakiwa na matoazi, vinanda, na vinubi, kwa utumishi wa nyumba ya Mungu; Asafu, Yeduthuni, na Hemani wakiwa wanaamriwa na mfalme.
1 Chroniques 25.6 (BHS)כָּל־אֵ֣לֶּה עַל־יְדֵי֩ אֲבִיהֶ֨ם בַּשִּׁ֜יר בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֨יִם֙ נְבָלִ֣ים וְכִנֹּרֹ֔ות לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים עַ֚ל יְדֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ ס אָסָ֥ף וִידוּת֖וּן וְהֵימָֽן׃