×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 23.29

1 Chroniques 23.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 23.29  des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur :

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 23.29  les rangées de pains, la fleur de farine pour les offrandes, les galettes sans levain, (les gâteaux faits) à la poêle et les (gâteaux) cuits ; toutes les mesures de capacité et de longueur

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 23.29  les pains exposés, la fleur de farine pour les offrandes végétales, les galettes sans levain, ce qui est fait à la poêle et ce qui est cuit, et toutes les mesures de capacité et de longueur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 23.29  des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur ;

Segond 21

1 Chroniques 23.29  des pains consacrés, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 23.29  Ils devaient s’occuper des pains exposés devant l’Éternel, de la farine destinée aux offrandes végétales, des galettes sans levain et des gâteaux frits à la poêle ou bouillis, et de toutes les mesures de capacité et de longueur.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 23.29  ils doivent s’occuper du pain de proposition, de la fleur de farine pour l’offrande, des galettes sans levain, des gâteaux frits, des gâteaux mélangés et de tout ce qui concerne les instruments de capacité et de mesure ;

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 23.29  Ils sont aussi chargés du pain à disposer en rangées, de la fleur de farine destinée à l’oblation, des galettes sans levain, de celles qui étaient préparées à la plaque ou sous forme de mélange, et de toutes les mesures de capacité et de longueur.

Bible Annotée

1 Chroniques 23.29  les pains de proposition, la fleur de farine pour les offrandes, les galettes sans levain, les gâteaux cuits à la poêle, les fritures et tout ce qui concerne les mesures de capacité et de longueur.

John Nelson Darby

1 Chroniques 23.29  pour les pains à placer en rangées, et la fleur de farine pour le gâteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mêlé avec de l’huile , et toutes les mesures de capacité et de longueur ;

David Martin

1 Chroniques 23.29  Et pour les pains de proposition, pour la fleur de farine dont devait être fait le gâteau, et pour les beignets sans levain, pour [tout] ce qui [se cuit] sur la plaque, pour [tout] ce qui est rissolé, et pour la petite et grande mesure.

Osterwald

1 Chroniques 23.29  Des pains de proposition, de la fleur de farine pour l’offrande, des galettes sans levain, de ce qui se cuit sur la plaque, de ce qui est rissolé, et de toutes les mesures de contenance et de longueur.

Auguste Crampon

1 Chroniques 23.29  concernant les pains de proposition, la fleur de farine pour les oblations, les galettes sans levain, ce qui est cuit sur la poêle et ce qui est mélangé, tout ce qu’il y avait à peser et à mesurer.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 23.29  Mais les prêtres auront l’intendance sur les pains exposés devant le Seigneur, sur le sacrifice qui se fait de la fleur de farine, sur les beignets de pâte sans levain, sur ce qu’on frit dans les poêles, sur les prémices des épis que l’on rôtit sur le feu, et sur tous les poids et toutes les mesures.

André Chouraqui

1 Chroniques 23.29  pour le pain de la rangée, pour la semoule, pour l’offrande, pour les gaufres azymes, pour la plaque et pour toute série et mesure,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 23.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 23.29  וּלְלֶ֨חֶם הַֽמַּעֲרֶ֜כֶת וּלְסֹ֤לֶת לְמִנְחָה֙ וְלִרְקִיקֵ֣י הַמַּצֹּ֔ות וְלַֽמַּחֲבַ֖ת וְלַמֻּרְבָּ֑כֶת וּלְכָל־מְשׂוּרָ֖ה וּמִדָּֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 23.29  They were in charge of the sacred bread that was set out on the table, the choice flour for the grain offerings, the wafers made without yeast, the cakes cooked in olive oil, and the other mixed breads. They were also responsible to check all the weights and measures.