Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 22.6

1 Chroniques 22.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 22.6 (LSG)David appela Salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (NEG)David appela Salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (S21)David appela son fils Salomon et lui ordonna de construire une maison pour l’Éternel, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (LSGSN)David appela Salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 22.6 (BAN)Et il appela Salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Les « autres versions »

1 Chroniques 22.6 (SAC)Ensuite il appela Salomon, son fils, et lui ordonna de s’employer à bâtir un temple au Seigneur, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (MAR)Puis il appela Salomon son fils, et lui commanda de bâtir une maison à l’Éternel le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (OST)Puis il appela Salomon, son fils, et lui commanda de bâtir une maison à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (CAH)Il appela Schelômo, son fils, et lui ordonna de bâtir la maison à Iehovah, Dieu d’Israel.
1 Chroniques 22.6 (GBT)Ensuite il appela Salomon, et lui ordonna de bâtir un temple au Seigneur Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (PGR)Et il manda Salomon, son fils, et lui ordonna de construire un Temple à l’Éternel, Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (LAU)Et il appela Salomon, son fils, et lui commanda de bâtir une Maison pour l’Éternel, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (DBY)Et il appela Salomon, son fils, et lui commanda de bâtir une maison à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (TAN)Il fit venir son fils Salomon et lui donna ses instructions pour bâtir un temple au Seigneur, Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (VIG)Ensuite il appela Salomon, et lui ordonna de bâtir un temple au Seigneur Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (FIL)Ensuite il appela Salomon, et lui ordonna de bâtir un temple au Seigneur Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (CRA)David appela Salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à Yahweh, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (BPC)Il appela son fils Salomon pour lui ordonner de construire une maison à Yahweh, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 22.6 (AMI)Ensuite, il appela Salomon, son fils, et lui ordonna de s’employer à bâtir un temple au Seigneur, le Dieu d’Israël.

Langues étrangères

1 Chroniques 22.6 (LXX)καὶ ἐκάλεσεν Σαλωμων τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τῷ κυρίῳ θεῷ Ισραηλ.
1 Chroniques 22.6 (VUL)vocavitque Salomonem filium suum et praecepit ei ut aedificaret domum Domino Deo Israhel
1 Chroniques 22.6 (SWA)Ndipo akamwita Sulemani mwanawe, akamwagiza amjengee Bwana, Mungu wa Israeli, nyumba.
1 Chroniques 22.6 (BHS)וַיִּקְרָ֖א לִשְׁלֹמֹ֣ה בְנֹ֑ו וַיְצַוֵּ֨הוּ֙ לִבְנֹ֣ות בַּ֔יִת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס