Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 21.2

1 Chroniques 21.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 21.2 (LSG)Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : Allez, faites le dénombrement d’Israël, depuis Beer Schéba jusqu’à Dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache à combien il s’élève.
1 Chroniques 21.2 (NEG)Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : Allez, faites le dénombrement d’Israël, depuis Beer-Schéba jusqu’à Dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache à combien il s’élève.
1 Chroniques 21.2 (S21)David dit à Joab et aux chefs du peuple : « Allez-y, faites le dénombrement d’Israël, depuis Beer-Shéba jusqu’à Dan, puis faites-moi un rapport, afin que je sache combien ils sont. »
1 Chroniques 21.2 (LSGSN)Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : Allez , faites le dénombrement d’Israël, depuis Beer-Schéba jusqu’à Dan, et rapportez -le-moi, afin que je sache à combien il s’élève.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 21.2 (BAN)Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : Allez ! Dénombrez Israël, de Béerséba jusqu’à Dan, et faites-moi rapport, afin que j’en sache le nombre.

Les « autres versions »

1 Chroniques 21.2 (SAC)David dit donc à Joab et aux premiers d’entre le peuple : Allez, faites le dénombrement de tout Israël, depuis Bersabée jusques à Dan, et afin que j’en sache le nombre, apportez-m’en le rôle.
1 Chroniques 21.2 (MAR)Et David dit à Joab et aux principaux du peuple : Allez [et] dénombrez Israël, depuis Béer-sebah jusqu’à Dan, et rapportez-le moi, afin que j’en sache le nombre.
1 Chroniques 21.2 (OST)Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : Allez, faites le dénombrement d’Israël, depuis Béer-Shéba jusqu’à Dan, et rapportez-le-moi, afin que j’en sache le nombre.
1 Chroniques 21.2 (CAH)David dit à Ioab et aux chefs du peuple : Allez, comptez Israëeer-Scheba jusqu’à Dane ; portez-m’en le nombre pour que je le connaisse.
1 Chroniques 21.2 (GBT)David dit donc à Joab et aux princes du peuple : Allez, et faites le dénombrement d’Israël, depuis Bersabée jusqu’à Dan ; et apportez-moi le nombre, afin que je le sache.
1 Chroniques 21.2 (PGR)Alors David dit à Joab et aux chefs du peuple : Allez, comptez les Israélites de Béerséba à Dan et faites-moi rapport, afin que j’en sache le nombre.
1 Chroniques 21.2 (LAU)Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : Allez, faites le compte d’Israël depuis Béer-schéba jusqu’à Dan et rapportez-le-moi, afin que j’en sache le nombre.
1 Chroniques 21.2 (DBY)Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : Allez, faites le dénombrement d’Israël depuis Beër-Shéba jusqu’à Dan ; et rapportez-le-moi, afin que j’en sache le nombre.
1 Chroniques 21.2 (TAN)David dit donc à Joab et aux chefs du peuple : "Allez recenser Israël depuis Bersabée jusqu’à Dan, et apportez-moi le relevé, pour que je sache quel chiffre il atteint."
1 Chroniques 21.2 (VIG)David dit donc à Joab et aux chefs du peuple : Allez, et faites le dénombrement de tout Israël, depuis Bersabée jusqu’à Dan, et apportez-m’en le rôle (nombre), afin que je le connaisse.
1 Chroniques 21.2 (FIL)David dit donc à Joab et aux chefs du peuple : Allez, et faites le dénombrement de tout Israël, depuis Bersabée jusqu’à Dan, et apportez-m’en le rôle, afin que je le connaisse.
1 Chroniques 21.2 (CRA)Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : « Allez, comptez Israël depuis Bersabée jusqu’à Dan, et faites-moi un rapport, afin que je sache leur nombre.?»
1 Chroniques 21.2 (BPC)Alors David dit à Joab et aux chefs de l’armée : “Allez, dénombrez Israël depuis Bersabée jusqu’à Dan et rendez-m’en compte afin que j’en sache le nombre.”
1 Chroniques 21.2 (AMI)David dit donc à Joab et aux premiers d’entre le peuple : Allez, faites le dénombrement de tout Israël, depuis Bersabée jusqu’à Dan, et afin que j’en sache le nombre, apportez-moi le rôle.

Langues étrangères

1 Chroniques 21.2 (LXX)καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ πρὸς Ιωαβ καὶ πρὸς τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως πορεύθητε ἀριθμήσατε τὸν Ισραηλ ἀπὸ Βηρσαβεε καὶ ἕως Δαν καὶ ἐνέγκατε πρός με καὶ γνώσομαι τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.
1 Chroniques 21.2 (VUL)dixitque David ad Ioab et ad principes populi ite et numerate Israhel a Bersabee usque Dan et adferte mihi numerum ut sciam
1 Chroniques 21.2 (SWA)Basi Daudi akamwambia Yoabu, na wakuu wa watu, Nendeni kawahesabu Israeli toka Beer-sheba mpaka Dani; mkanipashe habari, nipate kujua jumla yao.
1 Chroniques 21.2 (BHS)וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֤יד אֶל־יֹואָב֙ וְאֶל־שָׂרֵ֣י הָעָ֔ם לְכ֗וּ סִפְרוּ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל מִבְּאֵ֥ר שֶׁ֖בַע וְעַד־דָּ֑ן וְהָבִ֣יאוּ אֵלַ֔י וְאֵדְעָ֖ה אֶת־מִסְפָּרָֽם׃