Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 2.24

1 Chroniques 2.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 2.24 (LSG)Après la mort de Hetsron à Caleb Éphratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
1 Chroniques 2.24 (NEG)Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephrata, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
1 Chroniques 2.24 (S21)Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephrata, sa femme Abija lui donna Ashchur, qui fut le père de Tekoa.
1 Chroniques 2.24 (LSGSN)Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 2.24 (BAN)Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta Aschhur, père de Thékoa.

Les « autres versions »

1 Chroniques 2.24 (SAC)Après la mort d’Hesron, Caleb son fils épousa Éphratha ; mais Hesron avait eu encore une femme nommée Abia, de laquelle il eut un fils nommé Ashur, qui fut père de Thécua.
1 Chroniques 2.24 (MAR)Et après la mort de Hetsron, lorsque Caleb vint vers Ephrat, la femme de Hetsron Abija lui enfanta Ashur père de Tékoah.
1 Chroniques 2.24 (OST)Après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Ashur, père de Thékoa.
1 Chroniques 2.24 (CAH)Après la mort de ‘Hetsrone à Caleb-Ephratha, sa femme Abia lui enfanta Asch’hour, père de Thekoa.
1 Chroniques 2.24 (GBT)Après la mort d’Hesron, Caleb épousa Éphrata ; mais Hesron avait eu encore une femme, nommée Abia, de laquelle il eut un fils nommé Ashur, qui fut père de Thécua.
1 Chroniques 2.24 (PGR)Et lorsque Hetsron fut mort à Caleb-Ephrata, sa femme Abia lui enfanta Aschur, père de Thékôa.
1 Chroniques 2.24 (LAU)Et après la mort de Ketsron, à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Ketsron, lui enfanta encore Asçkour, père de Thékoa.
1 Chroniques 2.24 (DBY)Et après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta encore Ashkhur, père de Thekoa.
1 Chroniques 2.24 (TAN)Après la mort de Heçrôn à Caleb d’Efrath, la femme de Heçron, Abiyya, lui enfanta Achhour, le père de Tekoa.
1 Chroniques 2.24 (VIG)Après la mort d’Hesron, Caleb épousa Ephratha. Mais Hesron avait eu encore une femme nommée Abia, de laquelle il eut un fils nommé Ashur, qui fut père de Thécua.
1 Chroniques 2.24 (FIL)Après la mort d’Hesron, Caleb épousa Ephratha. Mais Hesron avait eu encore une femme nommée Abia, de laquelle il eut un fils nommé Ashur, qui fut père de Thécua.
1 Chroniques 2.24 (CRA)Après la mort de Hesron à Caleb-Ephrata, Abia, la femme de Hesron, lui enfanta Ashur, père de Thécua.
1 Chroniques 2.24 (BPC)Quand Hesron mourut, Caleb alla vers Ephrata, la femme de son père, et elle lui enfanta Ashur, père de Thécua.
1 Chroniques 2.24 (AMI)Après la mort d’Hesron à Caleb-Éphrata, Abia lui enfanta un fils nommé Ashur, qui fut père de Thécua.

Langues étrangères

1 Chroniques 2.24 (LXX)καὶ μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Εσερων ἦλθεν Χαλεβ εἰς Εφραθα καὶ ἡ γυνὴ Εσερων Αβια καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ασχωδ πατέρα Θεκωε.
1 Chroniques 2.24 (VUL)cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
1 Chroniques 2.24 (SWA)Tena, baada ya kufa kwake Hesroni huko Kalebu-Efrata, ndipo Abia, mkewe Hesroni, alipomzalia Ashuri, babaye Teboa.
1 Chroniques 2.24 (BHS)וְאַחַ֥ר מֹות־חֶצְרֹ֖ון בְּכָלֵ֣ב אֶפְרָ֑תָה וְאֵ֤שֶׁת חֶצְרֹון֙ אֲבִיָּ֔ה וַתֵּ֣לֶד לֹ֔ו אֶת־אַשְׁח֖וּר אֲבִ֥י תְקֹֽועַ׃