Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 17.2

1 Chroniques 17.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 17.2 (LSG)Nathan répondit à David : Fais tout ce que tu as dans le cœur, car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17.2 (NEG)Nathan répondit à David : Fais tout ce que tu as dans le cœur, car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17.2 (S21)Nathan répondit à David : « Fais tout ce que tu as dans le cœur, car Dieu est avec toi. »
1 Chroniques 17.2 (LSGSN)Nathan répondit à David : Fais tout ce que tu as dans le cœur, car Dieu est avec toi.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 17.2 (BAN)Et Nathan dit à David : Fais tout ce qui est dans ton cœur, car Dieu est avec toi.

Les « autres versions »

1 Chroniques 17.2 (SAC)Nathan répondit à David : Faites tout ce que vous avez dans le cœur : car Dieu est avec vous.
1 Chroniques 17.2 (MAR)Et Nathan dit à David : Fais tout ce qui est en ton cœur ; car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17.2 (OST)Et Nathan dit à David : Fais tout ce qui est en ton cœur ; car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17.2 (CAH)Nathane dit à David : Fais tout ce qui est dans ton cœur, car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17.2 (GBT)Nathan répondit à David : Faites tout ce que vous avez dans le cœur ; car Dieu est avec vous.
1 Chroniques 17.2 (PGR)Et Nathan dit à David : Exécute tout ce que tu as dans le cœur, car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17.2 (LAU)Et Nathan dit à David : Fais tout ce qui est dans ton cœur, car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17.2 (DBY)Et Nathan dit à David : Fais tout ce qui est dans ton cœur, car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17.2 (TAN)Nathan répondit à David : "Tout ce qui est dans ta pensée, exécute-le, car le Seigneur est avec toi."
1 Chroniques 17.2 (VIG)Et Nathan dit à David : Faites tout ce que vous avez au cœur ; car Dieu est avec vous.
1 Chroniques 17.2 (FIL)Et Nathan dit à David : Faites tout ce que vous avez au coeur; car Dieu est avec vous.
1 Chroniques 17.2 (CRA)Nathan répondit à David : « Fais ce que tu as dans le cœur, car Dieu est avec toi.?»
1 Chroniques 17.2 (BPC)Alors Nathan dit à David : “Tout ce qui est dans ton cœur fais-le car Dieu est avec toi.”
1 Chroniques 17.2 (AMI)Nathan répondit à David : Faites tout ce que vous avez dans le cœur, car Dieu est avec vous.

Langues étrangères

1 Chroniques 17.2 (LXX)καὶ εἶπεν Ναθαν πρὸς Δαυιδ πᾶν τὸ ἐν τῇ ψυχῇ σου ποίει ὅτι ὁ θεὸς μετὰ σοῦ.
1 Chroniques 17.2 (VUL)et ait Nathan ad David omnia quae in corde tuo sunt fac Deus enim tecum est
1 Chroniques 17.2 (SWA)Naye Nathani akamwambia Daudi, Haya, fanya yote yaliyomo moyoni mwako; kwa maana Mungu yu pamoja nawe.
1 Chroniques 17.2 (BHS)וַיֹּ֤אמֶר נָתָן֙ אֶל־דָּוִ֔יד כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בִּֽלְבָבְךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּ֥י הָאֱלֹהִ֖ים עִמָּֽךְ׃ ס