Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 16.14

1 Chroniques 16.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 16.14 (LSG)L’Éternel est notre Dieu ; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (NEG)L’Éternel est notre Dieu ; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (S21)« L’Éternel est notre Dieu, ses jugements s’exercent sur toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (LSGSN)L’Éternel est notre Dieu ; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 16.14 (BAN)Lui, l’Éternel, est notre Dieu ; Ses jugements [s’exercent] sur toute la terre.

Les « autres versions »

1 Chroniques 16.14 (SAC)Il est le Seigneur, notre Dieu ; il exerce ses jugements dans toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (MAR)Il est l’Éternel notre Dieu ; ses jugements sont par toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (OST)C’est lui, l’Éternel, qui est notre Dieu ; ses jugements sont sur toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (CAH)Lui, Iehovah (est) notre Dieu sur toute la terre, ses jugements.
1 Chroniques 16.14 (GBT)Il est le Seigneur notre Dieu ; ses jugements s’exercent sur toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (PGR)Lui, l’Éternel ! Il est notre Dieu, ses jugements embrassent toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (LAU)C’est lui, l’Éternel, qui est notre Dieu ; ses jugements{Ou ordonnances.} embrassent toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (DBY)Lui, l’Éternel, est notre Dieu ; ses jugements sont en toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (TAN)Il est, lui, l’Éternel, notre Dieu ; Ses jugements s’étendent à toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (VIG)Il est le Seigneur notre Dieu ; il exerce ses jugements dans toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (FIL)Il est le Seigneur notre Dieu; Il exerce Ses jugements dans toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (CRA)Lui, Yahweh, est notre Dieu ;
ses jugements s’exercent sur toute la terre.
1 Chroniques 16.14 (BPC)C’est lui Yahweh qui est notre Dieu, - sur toute la terre s’exercent ses jugements.
1 Chroniques 16.14 (AMI)Il est le Seigneur notre Dieu, il exerce ses jugements sur toute la terre.

Langues étrangères

1 Chroniques 16.14 (LXX)αὐτὸς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐν πάσῃ τῇ γῇ τὰ κρίματα αὐτοῦ.
1 Chroniques 16.14 (VUL)ipse Dominus Deus noster in universa terra iudicia eius
1 Chroniques 16.14 (SWA)Yeye, Bwana, ndiye Mungu wetu; Duniani mwote mna hukumu zake.
1 Chroniques 16.14 (BHS)ה֚וּא יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּכָל־הָאָ֖רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃