Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 13.12

1 Chroniques 13.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 13.12 (LSG)David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?
1 Chroniques 13.12 (NEG)David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?
1 Chroniques 13.12 (S21)David eut peur de Dieu, ce jour-là, et il se dit : « Comment pourrais-je faire entrer chez moi l’arche de Dieu ? »
1 Chroniques 13.12 (LSGSN)David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 13.12 (BAN)Et David eut crainte de Dieu en ce jour-là, et dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?

Les « autres versions »

1 Chroniques 13.12 (SAC)Il eut donc alors une grande crainte du Seigneur, et il dit : Comment pourrai-je entreprendre de faire venir l’arche de Dieu chez moi ?
1 Chroniques 13.12 (MAR)Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’Arche de Dieu ?
1 Chroniques 13.12 (OST)David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?
1 Chroniques 13.12 (CAH)David craignit Dieu en ce jour, disant : Comment amènerai-je vers moi l’arche de Dieu ?
1 Chroniques 13.12 (GBT)Il eut alors crainte du Seigneur, et dit : Comment puis-je introduire l’arche de Dieu chez moi ?
1 Chroniques 13.12 (PGR)Et David eut en ce jour peur de Dieu : il disait : Comment introduire chez moi l’Arche de Dieu ?
1 Chroniques 13.12 (LAU)Et David craignit Dieu en ce jour-là, et dit : Comment ferais-je entrer l’arche de Dieu chez moi ?
1 Chroniques 13.12 (DBY)Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, disant : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?
1 Chroniques 13.12 (TAN)David, ce jour-là, redouta Dieu et dit : "Comment amènerais-je chez moi l’arche de Dieu ?"
1 Chroniques 13.12 (VIG)Il eut donc alors une grande crainte du Seigneur, et il dit : Comment pourrais-je faire venir l’arche de Dieu chez moi ?
1 Chroniques 13.12 (FIL)Il eut donc alors une grande crainte du Seigneur, et il dit : Comment pourrais-je faire venir l’arche de Dieu chez moi?
1 Chroniques 13.12 (CRA)David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : « Comment ferais-je venir vers moi l’arche de Dieu ?»
1 Chroniques 13.12 (BPC)David craignit Dieu en ce jour-là et dit : “Comment amènerai-je vers moi l’arche de Dieu ?”
1 Chroniques 13.12 (AMI)Il eut alors une grande crainte du Seigneur, et il dit : Comment pourrai-je entreprendre de faire venir l’arche de Dieu chez moi ?

Langues étrangères

1 Chroniques 13.12 (LXX)καὶ ἐφοβήθη Δαυιδ τὸν θεὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων πῶς εἰσοίσω πρὸς ἐμαυτὸν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ.
1 Chroniques 13.12 (VUL)et timuit Deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam Dei
1 Chroniques 13.12 (SWA)Naye Daudi akamwogopa Mungu siku ile, akasema, Nitajileteaje sanduku la Mungu kwangu?
1 Chroniques 13.12 (BHS)וַיִּירָ֤א דָוִיד֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא לֵאמֹ֑ר הֵ֚יךְ אָבִ֣יא אֵלַ֔י אֵ֖ת אֲרֹ֥ון הָאֱלֹהִֽים׃