Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 12.21

1 Chroniques 12.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 12.21 (LSG)Ils prêtèrent leur secours à David contre la troupe [des pillards Amalécites], car ils étaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l’armée.
1 Chroniques 12.21 (NEG)Ils prêtèrent leur secours à David contre la troupe (des pillards amalécites), car ils étaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l’armée.
1 Chroniques 12.21 (S21)Voici les Manassites qui se rallièrent à David quand il retourna à Tsiklag : Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsilthaï. C’étaient des chefs de milliers de Manassé.
1 Chroniques 12.21 (LSGSN)Ils prêtèrent leur secours à David contre la troupe des pillards Amalécites, car ils étaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l’armée.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 12.21 (BAN)Ces [hommes] prêtèrent secours à David contre les bandes [de pillards], car c’étaient tous des hommes vaillants, et ils devinrent chefs dans l’armée ;

Les « autres versions »

1 Chroniques 12.21 (SAC)Et ce furent eux qui donnèrent du secours à David pour arrêter les voleurs. Car ils étaient tous des hommes très-braves ; et David leur donna commandement dans son armée.
1 Chroniques 12.21 (MAR)Et ils aidèrent David contre la troupe des Hamalécites, car ils étaient tous forts et vaillants, et ils furent faits Capitaines dans l’armée.
1 Chroniques 12.21 (OST)Ils aidèrent David contre les bandes des Amalécites ; car ils étaient tous de vaillants guerriers, et ils furent chefs dans l’armée.
1 Chroniques 12.21 (CAH)Quand il se rendit à Tsiklag, passèrent vers lui de Menasché : Adna, Iozabad, Iidiael, Michael, Iozabad, Elihou et Tsiltaï, chefs de mille, de Menasché.
1 Chroniques 12.21 (GBT)Lorsqu’il revint à Sicéleg, quelques-uns de la tribu de Manassé se retirèrent vers lui : Ednas, Jozabad, Jédibel, Michel, Ednas, Jozahad, Éliu et Salathi, qui avaient mille hommes sous leurs ordres dans cette tribu.
1 Chroniques 12.21 (PGR)Et ceux-ci aidèrent David contre les bandes, car ils étaient tous des héros belliqueux, et ils furent officiers supérieurs dans l’armée.
1 Chroniques 12.21 (LAU)Lorsqu’il s’en allait à Tsiklag, [ceux-ci], de Manassé, passèrent à lui : Adnak, et Jozabad, et Jédiaël, et Micaël, et Jozabad, et Elihou, et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé.
1 Chroniques 12.21 (DBY)et ils aidèrent David dans ses expéditions, car ils étaient tous forts et vaillants, et ils furent chefs dans l’armée.
1 Chroniques 12.21 (TAN)Lorsqu’il alla à Ciklag, se joignirent à son parti, d’entre les gens de Manassé, Adna, Yozabad, Yedïaêl, Mikhaël, Yozabad, Elihou, et Cilletaï, chefs de mille en Manassé.
1 Chroniques 12.21 (VIG)C’est donc lorsqu’il revient à Sicéleg que quelques hommes de Manassé se joignirent à lui ; savoir : Ednas, Jozabad, Jédihel, Michel, Ednas, Jozabad, Eliu et Salathi, qui avaient mille hommes de cette tribu sous leur conduite.
1 Chroniques 12.21 (FIL)Ce sont eux qui prêtèrent leur secours à David pour arrêter les voleurs. Car ils étaient tous des hommes très vaillants, et ils furent chefs dans l’armée.
1 Chroniques 12.21 (CRA)Ils secoururent David contre les bandes, car ils étaient tous des vaillants, et ils furent chefs dans l’armée.
1 Chroniques 12.21 (BPC)Ils aidèrent David contre les bandes, car ils étaient tous de vaillants guerriers, et ils furent chefs dans l’armée.
1 Chroniques 12.21 (AMI)Ce fut donc lorsqu’il revint à Sicéleg, que quelques-uns de la tribu de Manassé se retirèrent vers lui, savoir : Ednas, Jozabad, Jédihel, Michaël, Jozabad, Éliu et Salathi, qui avaient mille homme de cette tribu sous leurs ordres.

Langues étrangères

1 Chroniques 12.21 (LXX)ἐν τῷ πορευθῆναι αὐτὸν εἰς Σωκλαγ προσεχώρησαν αὐτῷ ἀπὸ Μανασση Εδνα καὶ Ιωζαβαθ καὶ Ιωδιηλ καὶ Μιχαηλ καὶ Ιωσαβεθ καὶ Ελιμουθ καὶ Σελαθι ἀρχηγοὶ χιλιάδων εἰσὶν τοῦ Μανασση.
1 Chroniques 12.21 (VUL)quando igitur reversus est in Siceleg transfugerunt ad eum de Manasse Ednas et Iozabad et Iedihel et Michahel et Iozabad et Heliu et Salathi principes milium in Manasse
1 Chroniques 12.21 (SWA)Wakamsaidia Daudi juu ya kile kikosi kilichomshambulia; kwani walikuwa waume mashujaa wote, nao wakawa maakida jeshini.
1 Chroniques 12.21 (BHS)(12.20) בְּלֶכְתֹּ֣ו אֶל־צִֽיקְלַ֗ג נָפְל֣וּ עָלָ֣יו׀ מִֽמְּנַשֶּׁ֡ה עַ֠דְנַח וְיֹוזָבָ֤ד וִידִֽיעֲאֵל֙ וּמִיכָאֵ֣ל וְיֹוזָבָ֔ד וֶאֱלִיה֖וּא וְצִלְּתָ֑י רָאשֵׁ֥י הָאֲלָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לִמְנַשֶּֽׁה׃