Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 11.1

1 Chroniques 11.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 11.1 (LSG)Tout Israël s’assembla auprès de David à Hébron, en disant : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
1 Chroniques 11.1 (NEG)Tout Israël s’assembla auprès de David à Hébron, en disant : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
1 Chroniques 11.1 (S21)Tout Israël se rassembla vers David à Hébron en disant : « Nous sommes faits des mêmes os et de la même chair que toi.
1 Chroniques 11.1 (LSGSN)Tout Israël s’assembla auprès de David à Hébron, en disant : Voici, nous sommes tes os et ta chair.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 11.1 (BAN)Et tous les Israélites se rassemblèrent auprès de David, à Hébron, et lui dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair.

Les « autres versions »

1 Chroniques 11.1 (SAC)Tout le peuple d’Israël vint donc trouver David à Hébron, et lui dit : Nous sommes vos os et votre chair.
1 Chroniques 11.1 (MAR)Et tous ceux d’Israël s’assemblèrent auprès de David à Hébron, et [lui] dirent : Voici, nous sommes tes os, et ta chair.
1 Chroniques 11.1 (OST)Or, tout Israël s’assembla vers David, à Hébron, en disant : Voici nous sommes tes os et ta chair ;
1 Chroniques 11.1 (CAH)Tout Israel se rassembla auprès de David à ‘Hebrone, disant : Nous sommes ton os et ta chair.
1 Chroniques 11.1 (GBT) Tout le peuple d’Israël vint donc trouver David à Hébron, et lui dit : Nous sommes vos os et votre chair.
1 Chroniques 11.1 (PGR)Et tous les Israélites formèrent assemblée auprès de David à Hébron et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
1 Chroniques 11.1 (LAU)Et tout Israël s’assembla vers David, à Hébron, en disant : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
1 Chroniques 11.1 (DBY)Et tout Israël se rassembla vers David à Hébron, disant : Voici, nous sommes ton os et ta chair.
1 Chroniques 11.1 (TAN)Tout Israël s’assembla et vint auprès de David à Hébron, pour lui dire : "Nous sommes ta chair et ton sang.
1 Chroniques 11.1 (VIG)Tout Israël vint donc trouver David à Hébron, et lui dit : Nous sommes vos (votre) os et votre chair.
1 Chroniques 11.1 (FIL)Tout Israël vint donc trouver David à Hébron, et lui dit : Nous sommes vos os et votre chair.
1 Chroniques 11.1 (CRA)Tout Israël s’assembla auprès de David à Hébron, en disant : « Voici que nous sommes tes os et ta chair.
1 Chroniques 11.1 (BPC)Tout Israël se rassembla auprès de David à Hébron et lui dit : “Voici, nous sommes tes os et ta chair.
1 Chroniques 11.1 (AMI)Tout le peuple d’Israël vint donc trouver David à Hébron, et lui dit : Nous sommes vos os et votre chair.

Langues étrangères

1 Chroniques 11.1 (LXX)καὶ ἦλθεν πᾶς Ισραηλ πρὸς Δαυιδ ἐν Χεβρων λέγοντες ἰδοὺ ὀστᾶ σου καὶ σάρκες σου ἡμεῖς.
1 Chroniques 11.1 (VUL)congregatus est igitur omnis Israhel ad David in Hebron dicens os tuum sumus et caro tua
1 Chroniques 11.1 (SWA)Ndipo Israeli wote wakamkusanyikia Daudi huko Hebroni, wakisema, Tazama, sisi tu mfupa wako na nyama yako.
1 Chroniques 11.1 (BHS)וַיִּקָּבְצ֧וּ כָֽל־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־דָּוִ֖יד חֶבְרֹ֣ונָה לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֛ה עַצְמְךָ֥ וּֽבְשָׂרְךָ֖ אֲנָֽחְנוּ׃