Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 9.36

2 Rois 9.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 9.36 (LSG)Ils retournèrent l’annoncer à Jéhu, qui dit : C’est ce qu’avait déclaré l’Éternel par son serviteur Élie, le Thischbite, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le camp de Jizreel ;
2 Rois 9.36 (NEG)Ils retournèrent l’annoncer à Jéhu, qui dit : C’est ce qu’avait déclaré l’Éternel par son serviteur Élie, le Thischbite, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le camp de Jizreel ;
2 Rois 9.36 (S21)On retourna l’annoncer à Jéhu qui dit : « C’est ce que l’Éternel avait déclaré par l’intermédiaire de son serviteur Élie le Thishbite, quand il a dit : ‹ Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jizreel,
2 Rois 9.36 (LSGSN)Ils retournèrent l’annoncer à Jéhu, qui dit : C’est ce qu’avait déclaré l’Éternel par son serviteur Élie, le Thischbite, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jizreel ;

Les Bibles d'étude

2 Rois 9.36 (BAN)Et ils revinrent et le lui annoncèrent, et il dit : C’est là la parole de l’Éternel, qu’il a prononcée par son serviteur Élie, le Thisbite, quand il a dit : Dans le territoire de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jézabel.

Les « autres versions »

2 Rois 9.36 (SAC)Et ils revinrent le dire à Jéhu, qui leur dit : C’est ce que le Seigneur avait prononcé par Elie de Thesbé, son serviteur, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jezrahel ;
2 Rois 9.36 (MAR)Et étant retournés ils le lui rapportèrent ; et il dit : C’est la parole de l’Éternel laquelle il avait proférée par le moyen de son serviteur Elie Tisbite, en disant : Dans le champ de Jizréhel les chiens mangeront la chair d’Izebel.
2 Rois 9.36 (OST)Et, étant retournés, ils le lui rapportèrent. Alors il dit : C’est la parole que l’Éternel a prononcée par son serviteur Élie, le Thishbite, en disant : Dans le champ de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jésabel ;
2 Rois 9.36 (CAH)Et étant retournés, ils le lui annoncèrent ; il dit : C’est la parole de l’Éternel qu’il a prononcée par son serviteur Éliahou Tischbite, savoir : Dans le champ de Iizréel les chiens mangeront la chair d’Izebel.
2 Rois 9.36 (GBT)Ils revinrent l’annoncer à Jéhu, qui leur dit : C’est ce que le Seigneur avait prononcé par Élie, de Thesbé, son serviteur, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jezrahel,
2 Rois 9.36 (PGR)Et ils revinrent l’informer ; et il dit : C’est la menace de l’Éternel qu’il a prononcée par l’organe de son serviteur, Élie de Thisbé, en ces termes : Dans le clos de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jézabel,
2 Rois 9.36 (LAU)Et ils revinrent et lui firent rapport. Et il dit : C’est la parole de l’Éternel, qu’il avait dite par le moyen de son esclave Élie, le Thisbite, en disant : Dans le champ{Héb. dans la portion.} d’Izréel, les chiens mangeront la chair de Jézabel ;
2 Rois 9.36 (DBY)Et ils revinrent et le lui rapportèrent ; et il dit : C’est la parole de l’Éternel, qu’il a dite par son serviteur Élie, le Thishbite, disant : Dans le champ de Jizreël, les chiens mangeront la chair de Jézabel ;
2 Rois 9.36 (TAN)Ils revinrent lui en faire part. Alors il s’écria : "Ainsi s’accomplit cette parole de l’Éternel, énoncée par la bouche de son serviteur, Élie le Tisbite : Sur le domaine de Jezreël, les chiens dévoreront la chair de Jézabel,
2 Rois 9.36 (VIG)Et ils revinrent l’annoncer à Jéhu, qui leur dit : C’est ce que le Seigneur avait déclaré par Elie de Thesbé, son serviteur, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ (la campagne) de Jezrahel,
2 Rois 9.36 (FIL)Et ils revinrent l’annoncer à Jéhu, qui leur dit : C’est ce que le Seigneur avait déclaré par Elie de Thesbé, Son serviteur, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jezrahel,
2 Rois 9.36 (CRA)Ils retournèrent l’annoncer à Jéhu, qui dit : « Telle est la parole de Yahweh, qu’il avait prononcée par son serviteur Elie le Thesbite, en disant : Dans le champ de Jezrahel, les chiens mangeront la chair de Jézabel ;
2 Rois 9.36 (BPC)Ils revinrent le lui annoncer, et il dit : “C’est la parole de Yahweh, qu’il avait prononcée par la bouche de son serviteur Elie le Thesbite, en disant : Dans le champ de Jezraël, les chiens dévoreront la chair de Jézabel ;
2 Rois 9.36 (AMI)Et ils revinrent le dire à Jéhu, qui leur dit : C’est ce que le Seigneur avait prononcé par Élie, de Thesbé, son serviteur, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel, dans le champ de Jezrahel,

Langues étrangères

2 Rois 9.36 (LXX)καὶ ἐπέστρεψαν καὶ ἀνήγγειλαν αὐτῷ καὶ εἶπεν λόγος κυρίου ὃν ἐλάλησεν ἐν χειρὶ δούλου αὐτοῦ Ηλιου τοῦ Θεσβίτου λέγων ἐν τῇ μερίδι Ιεζραελ καταφάγονται οἱ κύνες τὰς σάρκας Ιεζαβελ.
2 Rois 9.36 (VUL)reversique nuntiaverunt ei et ait Hieu sermo Domini est quem locutus est per servum suum Heliam Thesbiten dicens in agro Hiezrahel comedent canes carnes Hiezabel
2 Rois 9.36 (SWA)Basi wakarudi, wakampasha habari. Akasema, Hili ndilo neno la Bwana, alilolinena kwa kinywa cha mtumishi wake Eliya, Mtishbi, kusema, Katika kiwanja cha Yezreeli mbwa wataila nyama ya Yezebeli.
2 Rois 9.36 (BHS)וַיָּשֻׁבוּ֮ וַיַּגִּ֣ידוּ לֹו֒ וַיֹּ֨אמֶר֙ דְּבַר־יְהוָ֣ה ה֔וּא אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֗ר בְּיַד־עַבְדֹּ֛ו אֵלִיָּ֥הוּ הַתִּשְׁבִּ֖י לֵאמֹ֑ר בְּחֵ֣לֶק יִזְרְעֶ֔אל יֹאכְל֥וּ הַכְּלָבִ֖ים אֶת־בְּשַׂ֥ר אִיזָֽבֶל׃