×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 9.36

2 Rois 9.36 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 9.36  Ils retournèrent l’annoncer à Jéhu, qui dit : C’est ce qu’avait déclaré l’Éternel par son serviteur Élie, le Thischbite, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le camp de Jizreel ;

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 9.36  Ils retournèrent le rapporter à Jéhu qui dit : C’est la parole que l’Éternel avait prononcée par l’intermédiaire de son serviteur Élie, le Tichbite, en ces mots : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jizréel.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 9.36  Ils revinrent rapporter à Jéhu ce qu’ils avaient vu ; celui–ci dit : C’est la parole que le SEIGNEUR a prononcée par l’intermédiaire d’Élie le Tishbite, son serviteur : « Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans la parcelle de Jizréel. »

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9.36  Ils retournèrent l’annoncer à Jéhu, qui dit : C’est ce qu’avait déclaré l’Éternel par son serviteur Élie, le Thischbite, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le camp de Jizreel ;

Segond 21

2 Rois 9.36  On retourna l’annoncer à Jéhu qui dit : « C’est ce que l’Éternel avait déclaré par l’intermédiaire de son serviteur Élie le Thishbite, quand il a dit : ‹ Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jizreel,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 9.36  Ils retournèrent l’annoncer à Jéhu qui s’écria : - C’est bien ce que l’Éternel avait annoncé par son serviteur Élie de Tichbé, lorsqu’il a déclaré : « Les chiens dévoreront le corps de Jézabel dans le champ de Jizréel.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 9.36  Ils revinrent l’annoncer à Jéhu, qui dit : « C’est bien là la parole que le Seigneur avait dite par l’intermédiaire de son serviteur Elie le Tishbite : “Dans la propriété d’Izréel les chiens mangeront la chair de Jézabel,

Bible de Jérusalem

2 Rois 9.36  On revint en informer Jéhu, qui dit : "C’est la parole de Yahvé, qu’il a prononcée par le ministère de son serviteur Élie le Tishbite : Dans le champ de Yizréel, les chiens dévoreront la chair de Jézabel,

Bible Annotée

2 Rois 9.36  Et ils revinrent et le lui annoncèrent, et il dit : C’est là la parole de l’Éternel, qu’il a prononcée par son serviteur Élie, le Thisbite, quand il a dit : Dans le territoire de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jézabel.

John Nelson Darby

2 Rois 9.36  Et ils revinrent et le lui rapportèrent ; et il dit : C’est la parole de l’Éternel, qu’il a dite par son serviteur Élie, le Thishbite, disant : Dans le champ de Jizreël, les chiens mangeront la chair de Jézabel ;

David Martin

2 Rois 9.36  Et étant retournés ils le lui rapportèrent ; et il dit : C’est la parole de l’Éternel laquelle il avait proférée par le moyen de son serviteur Elie Tisbite, en disant : Dans le champ de Jizréhel les chiens mangeront la chair d’Izebel.

Osterwald

2 Rois 9.36  Et, étant retournés, ils le lui rapportèrent. Alors il dit : C’est la parole que l’Éternel a prononcée par son serviteur Élie, le Thishbite, en disant : Dans le champ de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jésabel ;

Auguste Crampon

2 Rois 9.36  Ils retournèrent l’annoncer à Jéhu, qui dit : « Telle est la parole de Yahweh, qu’il avait prononcée par son serviteur Elie le Thesbite, en disant : Dans le champ de Jezrahel, les chiens mangeront la chair de Jézabel ;

Lemaistre de Sacy

2 Rois 9.36  Et ils revinrent le dire à Jéhu, qui leur dit : C’est ce que le Seigneur avait prononcé par Elie de Thesbé, son serviteur, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jezrahel ;

André Chouraqui

2 Rois 9.36  Ils retournent et le lui rapportent. Il dit : « C’est la parole de IHVH-Adonaï dont il avait parlé par la main de son serviteur Élyahou le Tishbi, pour dire : ‹ Dans la parcelle d’Izre’èl, des chiens mangeront la chair d’Izèbèl.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 9.36  וַיָּשֻׁבוּ֮ וַיַּגִּ֣ידוּ לֹו֒ וַיֹּ֨אמֶר֙ דְּבַר־יְהוָ֣ה ה֔וּא אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֗ר בְּיַד־עַבְדֹּ֛ו אֵלִיָּ֥הוּ הַתִּשְׁבִּ֖י לֵאמֹ֑ר בְּחֵ֣לֶק יִזְרְעֶ֔אל יֹאכְל֥וּ הַכְּלָבִ֖ים אֶת־בְּשַׂ֥ר אִיזָֽבֶל׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 9.36  When they returned and told Jehu, he stated, "This fulfills the message from the LORD, which he spoke through his servant Elijah from Tishbe: 'At the plot of land in Jezreel, dogs will eat Jezebel's flesh.