Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 3.18

2 Rois 3.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 3.18 (LSG)Mais cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel. Il livrera Moab entre vos mains ;
2 Rois 3.18 (NEG)Mais cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel. Il livrera Moab entre vos mains ;
2 Rois 3.18 (S21)Mais cela ne suffit pas aux yeux de l’Éternel : il livrera les Moabites entre vos mains.
2 Rois 3.18 (LSGSN)Mais cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel. Il livrera Moab entre vos mains ;

Les Bibles d'étude

2 Rois 3.18 (BAN)et cela est peu aux yeux de l’Éternel : il a livré Moab entre vos mains,

Les « autres versions »

2 Rois 3.18 (SAC)Et ceci n’est encore qu’une petite partie de ce que le Seigneur veut faire pour vous : mais de plus, il livrera Moab entre vos mains.
2 Rois 3.18 (MAR)Encore cela est peu de chose pour l’Éternel ; car il livrera Moab entre vos mains ;
2 Rois 3.18 (OST)Et c’est peu de chose aux yeux de l’Éternel : Il livrera encore Moab entre vos mains.
2 Rois 3.18 (CAH)Et ceci est encore trop peu aux yeux de l’Éternel ; il livrera Moab entre vos mains.
2 Rois 3.18 (GBT)Et ceci encore est peu pour le Seigneur, il livrera en outre Moab entre vos mains.
2 Rois 3.18 (PGR)Mais c’est trop peu aux yeux de l’Éternel : Il mettra Moab dans votre main.
2 Rois 3.18 (LAU)Et cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel, et il livrera Moab entre vos mains :
2 Rois 3.18 (DBY)Et cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel : il livrera aussi Moab entre vos mains ;
2 Rois 3.18 (TAN)Mais c’est encore trop peu aux yeux de l’Éternel : il livrera aussi Moab en votre pouvoir.
2 Rois 3.18 (VIG)Et cela est peu de chose aux yeux du Seigneur ; car, de plus, il livrera Moab entre vos mains.
2 Rois 3.18 (FIL)Et cela est peu de chose aux yeux du Seigneur; car, de plus, il livrera Moab entre vos mains.
2 Rois 3.18 (CRA)Mais cela est peu de chose aux yeux de Yahweh : il livrera Moab entre vos mains.
2 Rois 3.18 (BPC)Et cela est encore peu aux yeux de Yahweh : il livrera Moab entre vos mains ;
2 Rois 3.18 (AMI)Et ceci n’est encore qu’une petite partie de ce que le Seigneur veut faire pour vous ; mais de plus, il livrera Moab entre vos mains.

Langues étrangères

2 Rois 3.18 (LXX)καὶ κούφη αὕτη ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου καὶ παραδώσω τὴν Μωαβ ἐν χειρὶ ὑμῶν.
2 Rois 3.18 (VUL)parumque hoc est in conspectu Domini insuper tradet etiam Moab in manu vestra
2 Rois 3.18 (SWA)Na jambo hili ni jepesi machoni pa Bwana; pia atawatia Wamoabi mikononi mwenu.
2 Rois 3.18 (BHS)וְנָקַ֥ל זֹ֖את בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְנָתַ֥ן אֶת־מֹואָ֖ב בְּיֶדְכֶֽם׃