×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 21.23

2 Rois 21.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 21.23  Les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 21.23  Les serviteurs d’Amôn conspirèrent contre lui. Ils firent mourir le roi dans sa maison.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 21.23  Les gens de la cour d’Amôn conspirèrent contre lui. Ils mirent à mort le roi dans sa maison.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 21.23  Les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.

Segond 21

2 Rois 21.23  Ses propres serviteurs conspirèrent contre lui et ils firent mourir le roi dans son palais.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 21.23  Les ministres d’Amôn conspirèrent contre lui et l’assassinèrent dans son palais.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 21.23  Les serviteurs d’Amôn conspirèrent contre le roi : ils le tuèrent dans sa maison.

Bible de Jérusalem

2 Rois 21.23  Les serviteurs d’Amon complotèrent contre lui et ils tuèrent le roi dans son palais.

Bible Annotée

2 Rois 21.23   Et les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui et ils firent mourir le roi dans sa maison.

John Nelson Darby

2 Rois 21.23  Et les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui, et mirent à mort le roi dans sa maison.

David Martin

2 Rois 21.23  Or les serviteurs d’Amon firent une conspiration contre lui, et tuèrent le Roi dans sa maison.

Osterwald

2 Rois 21.23  Or les serviteurs d’Amon firent une conspiration contre lui, et le tuèrent dans sa maison.

Auguste Crampon

2 Rois 21.23  Les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui et tuèrent le roi dans sa maison.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 21.23  Ses serviteurs lui dressèrent des embûches, et le tuèrent dans sa maison.

André Chouraqui

2 Rois 21.23  Les serviteurs d’Amôn complotent contre lui. Ils mettent à mort le roi dans sa maison.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 21.23  וַיִּקְשְׁר֥וּ עַבְדֵֽי־אָמֹ֖ון עָלָ֑יו וַיָּמִ֥יתוּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּבֵיתֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 21.23  Then Amon's own servants plotted against him and assassinated him in his palace.