×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 12.21

2 Rois 12.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 12.21  Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l’enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 12.21  Ses serviteurs se soulevèrent et formèrent une conspiration ; ils frappèrent Joas à Beth-Millo, qui est à la descente de Silla.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 12.21  (12:22) Yozabad, fils de Shiméath, et Yehozabad, fils de Shomer, des gens de sa cour, le mirent à mort. On l’ensevelit avec ses pères, dans la Ville de David. Son fils Amatsia devint roi à sa place.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 12.21  Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l’enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

Segond 21

2 Rois 12.21  Ses serviteurs se soulevèrent et formèrent une conspiration ; ils frappèrent Joas dans la maison de Millo, sur la route qui descend à Silla.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 12.21  Ses ministres se révoltèrent contre lui et fomentèrent un complot. Ils assassinèrent Joas à Beth-Millo sur la route qui descend vers Silla.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 12.21  Ses serviteurs se soulevèrent et organisèrent une conspiration. Ils frappèrent Joas à Beth-Millo tandis qu’il descendait vers Silla.

Bible de Jérusalem

2 Rois 12.21  Ses officiers se soulevèrent et ourdirent un complot ; ils frappèrent Joas au Bet-Millo...

Bible Annotée

2 Rois 12.21  Et Jozacar, fils de Siméath, et Jéhozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut ; et on l’enterra avec ses pères dans la cité de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

John Nelson Darby

2 Rois 12.21  Et Jozacar, fils de Shimhath, et Jozabad, fils de Shomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut ; et on l’enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

David Martin

2 Rois 12.21  Jozacar fils de Simhath, et Jozabad fils de Somer ses serviteurs le frappèrent, et il mourut ; et on l’ensevelit avec ses pères dans la Cité de David ; et Amatsia son fils régna en sa place.

Osterwald

2 Rois 12.21  Jozakar, fils de Shimeath, et Jozabad, fils de Shomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut ; et on l’ensevelit avec ses pères, dans la cité de David ; et Amatsia, son fils, régna à sa place.

Auguste Crampon

2 Rois 12.21  Ses serviteurs se soulevèrent et, ayant formé une conspiration, ils frappèrent Joas dans la maison de Mello, à la descente de Sella.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 12.21  Josachar, fils de Sémaath, et Jozabad, fils de Somer, ses serviteurs, le tuèrent : et étant mort, il fut enseveli avec ses pères dans la ville de David ; et Amasias, son fils, régna en sa place.

André Chouraqui

2 Rois 12.21  Ses serviteurs se lèvent et complotent un complot. Ils frappent Yehoash à Béit-Milo, à la descente de Sila.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 12.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 12.21  (12.20) וַיָּקֻ֥מוּ עֲבָדָ֖יו וַיִּקְשְׁרֽוּ־קָ֑שֶׁר וַיַּכּוּ֙ אֶת־יֹואָ֔שׁ בֵּ֥ית מִלֹּ֖א הַיֹּורֵ֥ד סִלָּֽא׃