×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 10.5

2 Rois 10.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 10.5  Et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous n’établirons personne roi, fais ce qui te semble bon.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 10.5  L’intendant de la maison royale et le préfet de la ville, les anciens et les précepteurs envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras : nous n’établirons personne roi ; fais ce qui semblera bon à tes yeux.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 10.5  L’intendant de la maison et l’intendant de la ville, les anciens et les précepteurs firent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs ; tout ce que tu nous diras, nous le ferons. Nous n’investirons personne de la royauté ; fais comme il te plaira.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 10.5  Et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous n’établirons personne roi, fais ce qui te semble bon.

Segond 21

2 Rois 10.5  Le chef du palais, le chef de la ville, les anciens et les responsables des enfants d’Achab envoyèrent dire à Jéhu : « Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous ne proclamerons personne roi, fais ce qui te semble bon. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 10.5  C’est pourquoi le chef du palais royal, le commandant de la ville, les responsables et les précepteurs des fils royaux envoyèrent ce message à Jéhu : - Nous sommes à ton service et nous ferons tout ce que tu nous ordonneras ; nous ne proclamerons personne roi. Agis donc comme bon te semblera.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 10.5  Le chef du palais, le chef de la ville, les anciens et les précepteurs envoyèrent dire à Jéhu : « Nous sommes tes serviteurs ; nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous n’établirons personne comme roi. Fais ce qui te semblera bon. »

Bible de Jérusalem

2 Rois 10.5  Le maître du palais, le commandant de la ville, les anciens et les tuteurs envoyèrent ce message à Jéhu : "Nous sommes tes serviteurs, nous ferons tout ce que tu ordonneras, nous ne proclamerons pas de roi, fais ce qui te paraît bon."

Bible Annotée

2 Rois 10.5  Et le gouverneur du palais et celui de la ville, et les Anciens et les tuteurs [des princes] envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs ; tout ce que tu nous diras, nous le ferons ; nous n’établirons personne comme roi, fais ce qui te semble bon.

John Nelson Darby

2 Rois 10.5  Et celui qui était préposé sur la maison, et celui qui était préposé sur la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent Jéhu, disant : Nous sommes tes serviteurs, et tout ce que tu nous diras, nous le ferons ; nous n’établirons roi personne ; fais ce qui est bon à tes yeux.

David Martin

2 Rois 10.5  Ceux-là donc qui avaient la charge de la maison, et ceux qui étaient commis sur la ville, et les Anciens, et les nourriciers mandèrent à Jéhu, en disant : Nous sommes tes serviteurs, nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous ne ferons personne Roi, fais ce qui te semblera bon.

Osterwald

2 Rois 10.5  Les préfets du palais et de la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants envoyèrent donc dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs. Nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous ne ferons personne roi. Fais ce qu’il te semblera bon.

Auguste Crampon

2 Rois 10.5  Et le préfet du palais, le commandant de la ville, les anciens et les gouverneurs envoyèrent dire à Jéhu : « Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous n’établirons personne roi ; fais ce qui te semblera bon. »

Lemaistre de Sacy

2 Rois 10.5  Ainsi les maîtres du palais du roi, les principaux officiers de la ville, les anciens, et ceux qui nourrissaient les princes, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes vos serviteurs, nous ferons tout ce que vous nous commanderez : nous ne nous choisirons point de roi ; mais faites tout ce qu’il vous plaira.

André Chouraqui

2 Rois 10.5  Les responsables de la maison et de la ville, les anciens, les tuteurs envoient dire à Iéhou : « Nous sommes tes serviteurs. Tout ce que tu nous diras, nous le ferons. Nous ne ferons régner personne. Ce qui est bien à tes yeux, fais-le. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 10.5  וַיִּשְׁלַ֣ח אֲשֶׁר־עַל־הַבַּ֣יִת וַאֲשֶׁ֪ר עַל־הָעִ֟יר וְהַזְּקֵנִים֩ וְהָאֹמְנִ֨ים אֶל־יֵה֤וּא׀ לֵאמֹר֙ עֲבָדֶ֣יךָ אֲנַ֔חְנוּ וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־תֹּאמַ֥ר אֵלֵ֖ינוּ נַעֲשֶׂ֑ה לֹֽא־נַמְלִ֣יךְ אִ֔ישׁ הַטֹּ֥וב בְּעֵינֶ֖יךָ עֲשֵֽׂה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 10.5  So the palace and city administrators, together with the other leaders and the guardians of the king's sons, sent this message to Jehu: "We are your servants and will do anything you tell us. We will not make anyone king; do whatever you think is best."