Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 1.1

2 Rois 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 1.1 (LSG)Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab.
2 Rois 1.1 (NEG)Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab.
2 Rois 1.1 (S21)Les Moabites se révoltèrent contre Israël après la mort d’Achab.
2 Rois 1.1 (LSGSN)Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab.

Les Bibles d'étude

2 Rois 1.1 (BAN)Et Moab se révolta contre Israël après la mort d’Achab.

Les « autres versions »

2 Rois 1.1 (SAC)Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël.
2 Rois 1.1 (MAR)Or après la mort d’Achab Moab se rebella contre Israël.
2 Rois 1.1 (OST)Après la mort d’Achab, les Moabites se révoltèrent contre Israël.
2 Rois 1.1 (CAH)Moab se révolta contre Israel après la mort d’A’hab.
2 Rois 1.1 (GBT)Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël.
2 Rois 1.1 (PGR)Et il y eut rébellion de Moab contre Israël après la mort d’Achab.
2 Rois 1.1 (LAU)Après la mort d’Achab, Moab se rebella contre Israël.
2 Rois 1.1 (DBY)Et Moab se rebella contre Israël, après la mort d’Achab.
2 Rois 1.1 (TAN)Moab se révolta contre Israël après la mort d’Achab.
2 Rois 1.1 (VIG)Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël.
2 Rois 1.1 (FIL)Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël.
2 Rois 1.1 (CRA)Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab.
2 Rois 1.1 (BPC)Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab.
2 Rois 1.1 (AMI)Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël.

Langues étrangères

2 Rois 1.1 (LXX)καὶ ἠθέτησεν Μωαβ ἐν Ισραηλ μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Αχααβ.
2 Rois 1.1 (VUL)praevaricatus est autem Moab in Israhel postquam mortuus est Ahab
2 Rois 1.1 (SWA)Ikawa, baada ya kufa kwake Ahabu, Moabu wakawaasi Israeli.
2 Rois 1.1 (BHS)וַיִּפְשַׁ֤ע מֹואָב֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַחֲרֵ֖י מֹ֥ות אַחְאָֽב׃