×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 9.20

1 Rois 9.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 9.20  Tout le peuple qui était resté des Amoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, ne faisant point partie des enfants d’Israël,

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 9.20  Tout le peuple qui était resté des Amoréens, des Hittites, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens, ne faisant point partie des Israélites.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 9.20  Tout le peuple qui était resté des Amorites, des Hittites, des Perizzites, des Hivvites et des Jébusites, ceux qui n’étaient pas des Israélites,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 9.20  Tout le peuple qui était resté des Amoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, ne faisant point partie des enfants d’Israël,

Segond 21

1 Rois 9.20  Il y avait toute une population, issue des Amoréens, des Hittites, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, qui avait survécu et qui ne faisait pas partie des Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 9.20  Il y avait une population qui n’était pas israélite : des Amoréens, des Hittites, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 9.20  Il restait toute une population d’Amorites, de Hittites, de Périzzites, de Hivvites, de Jébusites, qui n’appartenaient pas aux fils d’Israël.

Bible de Jérusalem

1 Rois 9.20  Tout ce qui restait des Amorites, des Hittites, des Perizzites, des Hivvites et des Jébuséens, qui n’étaient pas des Israélites,

Bible Annotée

1 Rois 9.20  Tout le peuple qui était resté des Amorrhéens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, ne faisant point partie des fils d’Israël ;

John Nelson Darby

1 Rois 9.20  -Tout le peuple qui restait des Amoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens, et des Jébusiens, qui n’étaient pas des fils d’Israël,

David Martin

1 Rois 9.20  [Et] quant à tous les peuples qui étaient restés des Amorrhéens, des Héthiens, des Phérésiens, des Héviens, et des Jébusiens qui n’étaient point des enfants d’Israël ;

Osterwald

1 Rois 9.20  Tout le peuple qui était resté des Amoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, qui n’étaient point des enfants d’Israël ;

Auguste Crampon

1 Rois 9.20  Tout le peuple qui était resté des Amorrhéens, des Héthéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens, ne faisant point partie des enfants d’Israël,

Lemaistre de Sacy

1 Rois 9.20  Quant à tout ce qui était demeuré de peuple des Amorrhéens, des Héthéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens, qui n’étaient point les enfants d’Israël,

André Chouraqui

1 Rois 9.20  Tout le peuple qui reste de l’Emori, du Hiti, du Perizi, du Hivi, du Ieboussi, eux qui ne sont pas des Benéi Israël,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 9.20  כָּל־הָ֠עָם הַנֹּותָ֨ר מִן־הָאֱמֹרִ֜י הַחִתִּ֤י הַפְּרִזִּי֙ הַחִוִּ֣י וְהַיְבוּסִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הֵֽמָּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Rois 9.20  There were still some people living in the land who were not Israelites, including Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.