×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 9.2

1 Rois 9.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 9.2  l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 9.2  L’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 9.2  le SEIGNEUR apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 9.2  l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

Segond 21

1 Rois 9.2  l’Éternel lui apparut une deuxième fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 9.2  l’Éternel lui apparut une seconde fois, de la même manière qu’il lui était apparu à Gabaon.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 9.2  le Seigneur lui apparut une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

Bible de Jérusalem

1 Rois 9.2  Yahvé apparut une seconde fois à Salomon comme il lui était apparu à Gabaôn.

Bible Annotée

1 Rois 9.2  l’Éternel apparut une seconde fois à Salomon, comme il lui était apparu à Gabaon.

John Nelson Darby

1 Rois 9.2  il arriva que l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

David Martin

1 Rois 9.2  L’Éternel lui apparut pour la seconde fois comme il lui était apparu à Gabaon.

Osterwald

1 Rois 9.2  L’Éternel apparut à Salomon pour la seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

Auguste Crampon

1 Rois 9.2  Yahweh lui apparut une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

Lemaistre de Sacy

1 Rois 9.2  le Seigneur lui apparut une seconde fois, comme il lui avait apparu à Gabaon,

André Chouraqui

1 Rois 9.2  IHVH-Adonaï est vu par Shelomo, une deuxième fois, comme il avait été vu par lui à Guib’ôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 9.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 9.2  וַיֵּרָ֧א יְהוָ֛ה אֶל־שְׁלֹמֹ֖ה שֵׁנִ֑ית כַּאֲשֶׁ֛ר נִרְאָ֥ה אֵלָ֖יו בְּגִבְעֹֽון׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Rois 9.2  Then the LORD appeared to Solomon a second time, as he had done before at Gibeon.