Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 8.63

1 Rois 8.63 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 8.63 (LSG)Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il offrit à l’Éternel. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
1 Rois 8.63 (NEG)Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il offrit à l’Éternel. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
1 Rois 8.63 (S21)Salomon tua 22 000 bœufs et 120 000 brebis pour le sacrifice de communion qu’il offrit à l’Éternel. C’est ainsi que le roi et tous les Israélites firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
1 Rois 8.63 (LSGSN)Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il offrit à l’Éternel. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

1 Rois 8.63 (BAN)Et Salomon immola, pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il présenta à l’Éternel, vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.

Les « autres versions »

1 Rois 8.63 (SAC)Et Salomon pour hosties pacifiques égorgea et immola au Seigneur vingt deux mille bœufs, et cent vingt mille brebis ; et le roi, avec les enfants d’Israël, dédièrent ainsi le temple du Seigneur.
1 Rois 8.63 (MAR)Et Salomon offrit un sacrifice de prospérités, qu’il sacrifia à l’Éternel, [savoir], vingt et deux mille bœufs, et six vingt mille brebis. Ainsi le Roi et tous les enfants d’Israël dédièrent la maison de l’Éternel.
1 Rois 8.63 (OST)Et Salomon immola, pour le sacrifice de prospérités qu’il présenta à l’Éternel, vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
1 Rois 8.63 (CAH)Schelomo offrit le sacrifice pacifique, qu’il sacrifia à l’Éternel, (savoir) vingt-deux mille bœufs et cent vigt mille brebis ; ainsi le roi et les enfants d’Israel dédièrent la maison de l’Éternel.
1 Rois 8.63 (GBT)Et Salomon sacrifia et immola au Seigneur, comme hosties pacifiques, vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis ; et le roi ainsi que les enfants d’Israël dédièrent le temple du Seigneur.
1 Rois 8.63 (PGR)Et Salomon offrit pour le sacrifice pacifique qu’il offrait à l’Éternel, vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille moutons, et c’est ainsi que le Roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la Maison de l’Éternel.
1 Rois 8.63 (LAU)Et Salomon sacrifia pour le sacrifice de prospérité qu’il sacrifiait à l’Éternel, vingt-deux mille pièces de gros bétail et cent vingt mille de menu bétail ; et [ainsi] le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la Maison de l’Éternel.
1 Rois 8.63 (DBY)Et Salomon offrit, pour le sacrifice de prospérités qu’ il offrit à l’Éternel, vingt-deux mille bœufs, et cent vingt mille moutons. Et le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
1 Rois 8.63 (TAN)Quant aux sacrifices de Salomon, les victimes rémunératoires qu’il immola au Seigneur consistaient en vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi fut inaugurée la maison du Seigneur par le roi et tous les enfants d’Israël.
1 Rois 8.63 (VIG)Et Salomon égorgea et immola au Seigneur comme hosties pacifiques vingt-deux mille bœufs, et cent vingt mille brebis, et le roi avec les enfants d’Israël dédièrent le temple du Seigneur.
1 Rois 8.63 (FIL)Et Salomon égorgea et immola au Seigneur comme hosties pacifiques vingt-deux mille boeufs, et cent vingt mille brebis, et le roi avec les enfants d’Israël dédièrent le temple du Seigneur.
1 Rois 8.63 (CRA)Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice pacifique qu’il offrit à Yahweh. C’est ainsi que le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de Yahweh.
1 Rois 8.63 (BPC)Salomon immola, pour les sacrifices pacifiques qu’il offrit à Yahweh, vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis. C’est ainsi que le roi et tous les enfants d’Israël célébrèrent la dédicace de la maison de Yahweh.
1 Rois 8.63 (AMI)Et Salomon, pour victimes pacifiques, égorgea et immola au Seigneur vingt deux mille bœufs et cent vingt mille brebis ; et le roi avec les enfants d’Israël dédièrent ainsi le temple du Seigneur.

Langues étrangères

1 Rois 8.63 (LXX)καὶ ἔθυσεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων τὰς θυσίας τῶν εἰρηνικῶν ἃς ἔθυσεν τῷ κυρίῳ βοῶν δύο καὶ εἴκοσι χιλιάδας καὶ προβάτων ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας καὶ ἐνεκαίνισεν τὸν οἶκον κυρίου ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ.
1 Rois 8.63 (VUL)mactavitque Salomon hostias pacificas quas immolavit Domino boum viginti duo milia ovium centum viginti milia et dedicaverunt templum Domini rex et filii Israhel
1 Rois 8.63 (SWA)Sulemani akatoa sadaka za amani, alizomtolea Bwana, ng’ombe ishirini na mbili elfu, na kondoo mia na ishirini elfu. Ndivyo mfalme na wana wa Israeli wote walivyoifanya wakfu nyumba ya Bwana.
1 Rois 8.63 (BHS)וַיִּזְבַּ֣ח שְׁלֹמֹ֗ה אֵ֣ת זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ אֲשֶׁ֣ר זָבַ֣ח לַיהוָה֒ בָּקָ֗ר עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֨יִם֙ אֶ֔לֶף וְצֹ֕אן מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף וַֽיַּחְנְכוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית יְהוָ֔ה הַמֶּ֖לֶךְ וְכָל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃