Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 8.2

1 Rois 8.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 8.2 (LSG)Tous les hommes d’Israël se réunirent auprès du roi Salomon, au mois d’Éthanim, qui est le septième mois, pendant la fête.
1 Rois 8.2 (NEG)Tous les hommes d’Israël se réunirent auprès du roi Salomon, au mois d’Ethanim, qui est le septième mois, pendant la fête.
1 Rois 8.2 (S21)Tous les hommes d’Israël se réunirent auprès du roi Salomon, au cours du mois d’Ethanim, qui est le septième mois, pendant la fête des tentes.
1 Rois 8.2 (LSGSN)Tous les hommes d’Israël se réunirent auprès du roi Salomon, au mois d’Ethanim, qui est le septième mois, pendant la fête.

Les Bibles d'étude

1 Rois 8.2 (BAN)Et tous les hommes d’Israël se réunirent auprès du roi Salomon, au mois d’Ethanim, qui est le septième mois, lors de la fête.

Les « autres versions »

1 Rois 8.2 (SAC)Tout Israël s’assembla donc auprès du roi Salomon en un jour solennel du mois d’Ethanim, qui est le septième mois.
1 Rois 8.2 (MAR)Et tous ceux d’Israël furent assemblés vers le Roi Salomon, au mois d’Ethanim, qui est le septième mois, le jour même de la fête.
1 Rois 8.2 (OST)Et tous les hommes d’Israël s’assemblèrent auprès du roi Salomon, au mois d’Ethanim, qui est le septième mois, pendant la fête.
1 Rois 8.2 (CAH)Tous les hommes d’Israel s’assemblèrent auprès du roi Schelomo, au mois d’éthanime, à la fête ; c’est le septième mois.
1 Rois 8.2 (GBT)Tout Israël s’assembla auprès du roi Salomon dans un jour solennel, au mois d’éthanim, qui est le septième mois.
1 Rois 8.2 (PGR)Et auprès du Roi Salomon se réunirent tous les hommes d’Israël, au mois d’Ethanim, à la Fête (c’est le septième mois).
1 Rois 8.2 (LAU)Et tous les gens d’Israël se réunirent auprès du roi Salomon, à la fête, au mois d’Éthanim (c’est le septième mois).
1 Rois 8.2 (DBY)Et tous les hommes d’Israël s’assemblèrent vers le roi Salomon, à la fête, au mois d’éthanim, qui est le septième mois.
1 Rois 8.2 (TAN)Tous les citoyens d’Israël se réunirent auprès du roi Salomon dans le mois des Ethanim, c’est-à-dire le septième mois, pendant la fête.
1 Rois 8.2 (VIG)Tout Israël s’assembla aussi auprès du roi Salomon en un jour solennel du mois d’Ethanim, qui est le septième mois.
1 Rois 8.2 (FIL)Tout Israël s’assembla aussi auprès du roi Salomon en un jour solennel du mois d’éthanim, qui est le septième mois.
1 Rois 8.2 (CRA)Tous les hommes d’Israël se réunirent auprès du roi Salomon, au mois d’éthanim, qui est le septième mois, pendant la fête.
1 Rois 8.2 (BPC)Tous les hommes d’Israël se rassemblèrent auprès du roi Salomon, au mois d’Ethanim, qui est le septième, pendant la fête.
1 Rois 8.2 (AMI)Tout Israël s’assembla donc auprès du roi Salomon, en un jour solennel du mois d’éthanim, qui est le septième mois.

Langues étrangères

1 Rois 8.2 (LXX)ἐν μηνὶ Αθανιν.
1 Rois 8.2 (VUL)convenitque ad regem Salomonem universus Israhel in mense hethanim in sollemni die ipse est mensis septimus
1 Rois 8.2 (SWA)Wakakutana mbele ya mfalme Sulemani watu wote wa Israeli wakati wa sikukuu, katika mwezi wa Ethanimu, ndio mwezi wa saba.
1 Rois 8.2 (BHS)וַיִּקָּ֨הֲל֜וּ אֶל־הַמֶּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ כָּל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּיֶ֥רַח הָאֵֽתָנִ֖ים בֶּחָ֑ג ה֖וּא הַחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִֽי׃