Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 6.33

1 Rois 6.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 6.33 (LSG)Il fit de même, pour la porte du temple, des poteaux de bois d’olivier sauvage, ayant le quart de la dimension du mur, et deux battants de bois de cyprès ;
1 Rois 6.33 (NEG)Il fit de même, pour la porte du temple, des poteaux de bois d’olivier sauvage, ayant le quart de la dimension du mur, et deux battants de bois de cyprès ;
1 Rois 6.33 (S21)De même, il fit pour la porte du temple des poteaux en olivier sauvage, qui faisaient le quart de la dimension du mur,
1 Rois 6.33 (LSGSN)Il fit de même, pour la porte du temple, des poteaux de bois d’olivier sauvage, ayant le quart de la dimension du mur,

Les Bibles d'étude

1 Rois 6.33 (BAN)Il fit de même, pour la porte du temple, des poteaux en bois d’olivier sauvage, du quart [de la largeur du mur],

Les « autres versions »

1 Rois 6.33 (SAC)Il mit à l’entrée du temple des poteaux de bois d’olivier qui étaient taillés à quatre faces ;
1 Rois 6.33 (MAR)Il fit aussi à l’entrée du Temple des poteaux de bois d’olivier, de quatre membreures ;
1 Rois 6.33 (OST)Il fit aussi pour la porte du temple des poteaux de bois d’olivier, d’un quart de la paroi ;
1 Rois 6.33 (CAH)Il fit également à la porte du hechal (temple), des poteaux de bois d’olivier, du quart (de la hauteur).
1 Rois 6.33 (GBT)Et à l’entrée du temple il plaça des poteaux de bois d’olivier à quatre angles.
1 Rois 6.33 (PGR)Il fit ainsi à la porte du Temple des jambages de bois d’olivier sauvage ayant le quart [de l’épaisseur de l’entrée], et une porte à battants de bois de cyprès,
1 Rois 6.33 (LAU)Il fit, de même, pour la porte du Palais, des poteaux en bois d’olivier sauvage, d’un quart [de la paroi], et deux battants en bois de cyprès ;
1 Rois 6.33 (DBY)Et il fit de même, à l’entrée du temple, des poteaux en bois d’olivier occupant un quart de la largeur de la maison,
1 Rois 6.33 (TAN)Pareillement, à l’entrée du hêkhal on pratiqua des poteaux de bois d’olivier, dimension d’un quart ;
1 Rois 6.33 (VIG)Il mit à l’entrée du temple des poteaux de bois d’olivier qui étaient taillés à quatre faces (quadrangulaires) ;
1 Rois 6.33 (FIL)Il mit à l’entrée du temple des poteaux de bois d’olivier qui étaient taillés à quatre faces;
1 Rois 6.33 (CRA)De même il fit, pour la porte du temple, des poteaux de bois d’olivier sauvage, qui prenaient le quart du mur,
1 Rois 6.33 (BPC)De même pour la porte du Saint, il fit des montants en bois d’olivier, de forme rectangulaire,
1 Rois 6.33 (AMI)Il mit à l’entrée du temple des poteaux de bois d’olivier sauvage qui prenaient le quart du mur ;

Langues étrangères

1 Rois 6.33 (LXX)καὶ οὕτως ἐποίησεν τῷ πυλῶνι τοῦ ναοῦ φλιαὶ ξύλων ἀρκευθίνων στοαὶ τετραπλῶς.
1 Rois 6.33 (VUL)fecitque in introitum templi postes de lignis olivarum quadrangulatos
1 Rois 6.33 (SWA)Ndivyo alivyoyafanyia maingilio ya hekalu miimo ya mzeituni, yenye pande nne;
1 Rois 6.33 (BHS)וְכֵ֥ן עָשָׂ֛ה לְפֶ֥תַח הַֽהֵיכָ֖ל מְזוּזֹ֣ות עֲצֵי־שָׁ֑מֶן מֵאֵ֖ת רְבִעִֽית׃