Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 6.31

1 Rois 6.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 6.31 (LSG)Il fit à l’entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d’olivier sauvage ; l’encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
1 Rois 6.31 (NEG)Il fit à l’entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d’olivier sauvage ; l’encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
1 Rois 6.31 (S21)Il fit à l’entrée du sanctuaire une porte à deux battants, en olivier sauvage. L’encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
1 Rois 6.31 (LSGSN)Il fit à l’entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d’olivier sauvage ; l’encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.

Les Bibles d'étude

1 Rois 6.31 (BAN)Et il fit la porte du sanctuaire à deux battants, de bois d’olivier sauvage ; l’espace entre les linteaux était le cinquième [de la paroi].

Les « autres versions »

1 Rois 6.31 (SAC)Il fit à l’entrée de l’oracle de petites portes de bois d’olivier, et des poteaux qui étaient à cinq pans.
1 Rois 6.31 (MAR)Et à l’entrée de l’Oracle il fit une porte à deux battants de bois d’olivier, dont les linteaux [et] les poteaux étaient de cinq membreures.
1 Rois 6.31 (OST)Et il fit la porte du sanctuaire à deux battants, de bois d’olivier ; l’encadrement avec les poteaux, occupait un cinquième de la paroi.
1 Rois 6.31 (CAH)Il fit à l’entrée du debhir des battants de bois d’olivier : le linteau et les poteaux (en) formaient la cinquième partie ;
1 Rois 6.31 (GBT)Il fit, à l’entrée de l’oracle, de petites portes de bois d’olivier et des poteaux à cinq pans.
1 Rois 6.31 (PGR)Et il forma la porte du Sanctuaire de battants de bois d’olivier sauvage et donna à la saillie des jambages le cinquième [de l’épaisseur de la muraille].
1 Rois 6.31 (LAU)Et il fit la porte du sanctuaire intérieur à battants, de bois d’olivier sauvage ; l’encadrement, [avec] les poteaux, [occupait] un cinquième [de la paroi].
1 Rois 6.31 (DBY)Et, pour l’entrée de l’oracle, il fit des portes de bois d’olivier. Le linteau et les poteaux occupaient un cinquième de la largeur de la maison.
1 Rois 6.31 (TAN)A l’entrée du debir, on établit des vantaux de bois d’olivier, qui, avec le linteau et les poteaux, en formaient la cinquième partie.
1 Rois 6.31 (VIG)Il fit à l’entrée de l’oracle de petites portes de bois d’olivier, et des poteaux qui étaient à cinq pans (angles).
1 Rois 6.31 (FIL)Il fit à l’entrée de l’oracle de petites portes de bois d’olivier, et des poteaux qui étaient à cinq pans.
1 Rois 6.31 (CRA)Il fit à la porte du sanctuaire des battants de bois d’olivier sauvage ; l’encadrement avec les poteaux prenait le cinquième du mur.
1 Rois 6.31 (BPC)Pour la porte du Sanctuaire il fit des vantaux en bois d’olivier : l’encadrement, avec les montants, était pentagonal.
1 Rois 6.31 (AMI)Il fit à l’entrée du sanctuaire une porte à deux battants en olivier sauvage, et des poteaux qui, avec l’encadrement, prenaient le cinquième du mur.

Langues étrangères

1 Rois 6.31 (LXX)καὶ τῷ θυρώματι τοῦ δαβιρ ἐποίησεν θύρας ξύλων ἀρκευθίνων καὶ φλιὰς πενταπλᾶς.
1 Rois 6.31 (VUL)et in ingressu oraculi fecit ostiola de lignis olivarum postesque angulorum quinque
1 Rois 6.31 (SWA)Akayafanyia maingilio ya chumba cha ndani milango ya mzeituni; kizingiti na miimo ilikuwa ya pande tano.
1 Rois 6.31 (BHS)וְאֵת֙ פֶּ֣תַח הַדְּבִ֔יר עָשָׂ֖ה דַּלְתֹ֣ות עֲצֵי־שָׁ֑מֶן הָאַ֥יִל מְזוּזֹ֖ות חֲמִשִֽׁית׃