Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 5.27

1 Rois 5.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 5.27 (S21)Le roi Salomon leva sur tout Israël 30 000 hommes de corvée.

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

1 Rois 5.27 (CAH)Le roi Schelomo fit une levée de tout Israel, ce tribut était de trente mille hommes.
1 Rois 5.27 (GBT)Le roi Salomon choisit aussi des ouvriers dans tout Israël, et leva trente mille hommes pour cet ouvrage.
1 Rois 5.27 (LAU)Et le roi Salomon leva sur tout Israël [des gens de] corvée ; et la corvée fut de trente mille hommes.
1 Rois 5.27 (TAN)Le roi Salomon leva un contingent sur la totalité d’Israël, contingent qui se monta à trente mille hommes.
1 Rois 5.27 (VIG)Et le roi Salomon choisit des ouvriers dans tout Israël ; et il ordonna que l’on prendrait pour cet ouvrage trente mille hommes.
1 Rois 5.27 (CRA)Le roi Salomon leva parmi tous les Israélites des hommes de corvée, et les hommes de corvée étaient au nombre de trente mille.
1 Rois 5.27 (AMI)Le roi Salomon choisit aussi des ouvriers dans tout Israël ; et il ordonna que l’on prendrait pour cet ouvrage trente mille hommes.

Langues étrangères

1 Rois 5.27 (LXX)καὶ ἀνήνεγκεν ὁ βασιλεὺς φόρον ἐκ παντὸς Ισραηλ καὶ ἦν ὁ φόρος τριάκοντα χιλιάδες ἀνδρῶν.
1 Rois 5.27 (VUL)legitque rex Salomon operas de omni Israhel et erat indictio triginta milia virorum
1 Rois 5.27 (BHS)(5.13) וַיַּ֨עַל הַמֶּ֧לֶךְ שְׁלֹמֹ֛ה מַ֖ס מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י הַמַּ֔ס שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃