Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 4.7

1 Rois 4.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 4.7 (LSG)Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l’année.
1 Rois 4.7 (NEG)Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l’année.
1 Rois 4.7 (S21)Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de son entourage, chacun pendant un mois de l’année.
1 Rois 4.7 (LSGSN)Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l’année.

Les Bibles d'étude

1 Rois 4.7 (BAN)Et Salomon avait douze intendants établis sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, et chacun d’eux était chargé de cet entretien pendant un mois de l’année.

Les « autres versions »

1 Rois 4.7 (SAC)Salomon avait établi sur tout Israël douze officiers, qui avaient soin d’entretenir la table du roi et de sa maison ; chacun fournissait pendant un mois de l’année tout ce qui était nécessaire à la maison du roi.
1 Rois 4.7 (MAR)Or Salomon avait douze commissaires sur tout Israël, qui faisaient les provisions du Roi et de sa maison ; et chacun avait un mois de l’année pour le pourvoir de vivres.
1 Rois 4.7 (OST)Or Salomon avait douze intendants préposés sur tout Israël, et ils entretenaient le roi et sa maison ; et chacun était chargé de cet entretien pendant un mois de l’année.
1 Rois 4.7 (CAH)Schelomo avait douze commissaires sur tout Israel ; ils pourvoyaient de vivres le roi et sa maison ; chacun avait cet approvisionnement un mois de l’année.
1 Rois 4.7 (GBT)Salomon avait établi sur tout Israël douze officiers chargés du soin d’entretenir la table du roi et de sa maison : chacun fournissait pendant un mois de l’année tout ce qui était nécessaire.
1 Rois 4.7 (PGR)Et Salomon avait douze intendants préposés sur tout Israël, et ils fournissaient le Roi et sa Maison ; chacun d’eux avait l’office de fournisseur un mois par année.
1 Rois 4.7 (LAU)Et Salomon avait douze intendants, préposés sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu d’y pourvoir un mois par an.
1 Rois 4.7 (DBY)Salomon avait douze intendants sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu de pourvoir à cet entretien un mois dans l’année.
1 Rois 4.7 (TAN)Douze intendants représentaient Salomon en Israël, chargés de l’entretien du roi et de sa maison ; chacun d’eux remplissait cette charge pendant un mois de l’année.
1 Rois 4.7 (VIG)Salomon avait établi sur tout Israël douze préfets, qui avaient soin d’entretenir la table du roi et de sa maison ; chacun fournissait pendant un mois de l’année tout ce qui était nécessaire à la maison du roi.
1 Rois 4.7 (FIL)Salomon avait établi sur tout Israël douze préfets, qui avaient soin d’entretenir la table du roi et de sa maison; chacun fournissait pendant un mois de l’année tout ce qui était nécessaire à la maison du roi.
1 Rois 4.7 (CRA)Salomon avait douze intendants sur tout Israël ; ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun devant y pourvoir pendant un mois de l’année.
1 Rois 4.7 (BPC)Salomon avait douze préfets préposés à tout Israël : ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun devant y pourvoir un mois par an.
1 Rois 4.7 (AMI)Salomon avait établi sur tout Israël douze officiers qui avaient soin d’entretenir la table du roi et de sa maison ; chacun fournissait pendant un mois de l’année tout ce qui était nécessaire à la maison du roi.

Langues étrangères

1 Rois 4.7 (LXX)καὶ τῷ Σαλωμων δώδεκα καθεσταμένοι ἐπὶ πάντα Ισραηλ χορηγεῖν τῷ βασιλεῖ καὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ μῆνα ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐγίνετο ἐπὶ τὸν ἕνα χορηγεῖν.
1 Rois 4.7 (VUL)habebat autem Salomon duodecim praefectos super omnem Israhel qui praebebant annonam regi et domui eius per singulos enim menses in anno singuli necessaria ministrabant
1 Rois 4.7 (SWA)Sulemani alikuwa na maakida kumi na wawili juu ya Israeli wote, walioleta chakula cha mfalme na nyumba yake; kila mtu alikuwa na mwezi mmoja katika mwaka kuleta chakula.
1 Rois 4.7 (BHS)וְלִשְׁלֹמֹ֞ה שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נִצָּבִים֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְכִלְכְּל֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וְאֶת־בֵּיתֹ֑ו חֹ֧דֶשׁ בַּשָּׁנָ֛ה יִהְיֶ֥ה עַל־הָאֶחָ֖ד לְכַלְכֵּֽל׃ ס